English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I can't tell her

I can't tell her translate Russian

369 parallel translation
But there's something I can't tell her, so I'm telling you.
- Но ответь мне на один вопрос? - Да
You can tell her that I'm Mark's friend and I have bats in the belfry... but don't ever tell her my name. Can you remember that?
Можете говорить ей, что я друг Марка, и у меня тараканы в голове... но не говорите ей моего имени.
- Tell her to go away. - I can't do that.
- Скажите, чтобы она уходила.
Let me tell you, but I understand enough to know that the bride and her mother can't come to church crying.
Вот что я понимаю : маме и невесте нельзя являться в церковь со слезами.
Please tell her I can't see her for a few days.
Да, после обеда о театре. Пожалуйста, передайте ей, что некоторое время мы не сможем встречаться.
What happened to her then? I can't tell you that, Miss.
- Тогда что с ней случилось?
I'm afraid you'll have to tell Mrs. Van Ryn there isn't much I can do for her husband.
Боюсь, тебе придется сказать миссис ван Райн, что я не могу ничем помочь ее мужу.
I can't tell her that.
Нет, я ей ничего не скажу.
- But I can't tell her.
– Нельзя ей ни о чём рассказывать.
I can't tell her either.
Я не могу рассказать ей об этом.
I can't tell you how nice it is... to be seeing all of her old pictures like this.
Tак приятно вновь увидеть все её старые фильмы.
I can't let a stranger tell her.
Нельзя поручать такое посторонним.
I can't tell you in front of her.
Я не могу сказать тебе перед ней.
Good night. Well, I can't tell her anything now, Miss Dickinson.
По-моему, не нужно искать, лучше скажите девушке правду.
- I can't tell. Her pregnancy can't be very far advanced.
Пока не знаю, у нее может быть небольшой срок.
I can't tell you how shocked I was when I saw her.
Не могу сказать как я была шокирована, когда увидела её.
I can tell her face doesn't ring a bell
Вижу, это лицо вам ни о чем не напоминает.
I acted as though we were just friends each time I saw her, which wasn't very often, I can tell you that.
всякий раз как ее видел... уверяю вас.
Oh Collins I can't tell you how much I counted on your relationship with her.
Ах, Коллинс, я столько надежд возлагала на ваши отношения.
I don't have any relations... with her... What can you tell me about that?
Что вы можете рассказать об этом?
I can't tell you her name, but she was gorgeous.
Я не могу назвать тебе ее имени, но она была великолепна.
Tell her I can't.
К сожалению, нет.
- Tell her I love her... and that I can't live without her.
Скажите, что люблю и не могу жить без нее.
I can't tell you how difficult it was to get her out of prison.
Мне не передать, насколько мне было сложно освободить ее из тюрьмы.
You can tell I'm in love with her, can't you?
Cкажешь, я просто влюблен в неё, да?
Now that I can't tell her things any more I'm writing you a letter.
Теперь я ей не могу ничего рассказать. Поэтому я пишу письмо. "
- I don't know how you can tell her such guff, Poirot. - No, no, no, no, no, Hastings. It is not a guff.
Не понимаю, Пуаро, как Вы можете говорить ей такие глупости?
- Can you tell what she's saying? - No, I can't make her face out clearly.
Я не вижу ее лица.
He said, "Tell her I can't do it without her."
Он сказал : "Скажи ей, что без неё не обойтись".
I can't believe he didn't tell her.
Не могу поверить. Он ей не сказал.
I can't tell her.
Я не могу ей сказать.
I can't wait to tell her how we worked it all out.
Не буквально конечно. Не могу дождаться и рассказать ей как мы всё преодолели.
If I can't tell her, who can I tell?
Если я не могу сказать ей, то кто может?
I just can't tell her to leave.
Я не могу ей сказать что бы она ушла.
But I can't tell her that.
Но не могу же я сказать ей об этом.
But then you mustn't tell her I can't read.
Не буду.
I can't wait to tell that bean-counting fathead where she can put her time sheet.
Не могу дождаться, когда смогу указать этой жирной корове куда она может засунуть свой график.
Tell Emily I love her and I can't imagine spending my life with anyone else.
Скажите Эмили, что я люблю её. И не могу представить себе свою жизнь с кем-то другим.
Okay, look, I'll just call her and tell her we can't make it.
Ладно, слушай, я просто ей позвоню, и скажу, что мы не сможем.
I can't tell you how delicious it was to wipe that cocky smile off her face.
Трудно описать, как было восхитительно, когда эта самодовольная ухмылка сползла с её лица.
Why don't you tell me where she lives? That way I can thank her.
Скажи мне, где она живет, и я смогу её отблагодарить.
Okay. I'll tell her tonight I can't see her anymore.
Я скажу ей сегодня, что больше не могу с ней встречаться.
- You tell her, Jack. I can't do it.
- Скажи ей сам, Джек, я не могу.
Can't I tell her that you're a pig?
Может, я просто скажу ей, что ты свинья?
And maybe there I can tell her... All those things... They don't have words for here.
И там я смогу сказать ей всё, что не смог выразить здесь словами.
I don't suppose you can tell me how much of her money was involved.
Полагаю, вы не захотите сказать мне, о какой сумме идет речь?
I can't get her out of my mind. I want to tell her everything about me.
чтобы она знала обо мне всё.
I found the test results in her briefcase, along with a employee I.D. from a company that, as far as I can tell, doesn't exist.
Я нашёл результаты тестов в её портфеле.
I have to call my agent and tell her I can't do the part.
Придётся звонить агентше и отказываться от роли.
Now just tell me that you didn't plan to kill her and I can help you.
Только скажите мне, что вы не планировали её убийство, и тогда я помогу вам.
I wish I could tell Kitty exactly how I feel about her... but I just can't find the words.
Хотел бы я сказать Китти, что я к ней чувствую, но не могу подобрать нужные слова.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]