English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I did not understand

I did not understand translate Russian

149 parallel translation
Tell His Excellency I did not understand the honour he paid me in coming to meet me.
Переедайте ему, что я не поняла, какую честь он мне оказал.
I did not understand them... their... hands moved slowly and their faces were not fierce.
Я их не понимала Их руки двигались медленно И их лица не были жестокими.
I did not understand.
Я не понимала.
I did not understand.
Что вы сказали?
I'm still with you I did not understand!
я еЩе с тобой не разобрался!
I did not understand it.
Я не поняла это.
The music made me cry, but I did not understand the story.
Я уверен, что вам нравится. Это было великолепно. Я вас прошу.
I did not understand.
- Это машина... Гонщик. - Ты
What I did not understand back then, was that she meant that my mother was the second dark woman.
Хотя и представить себе не мог, что моя мать - это вторая мрачная женщина.
Do you know I looked out of the window this morning as I went upstairs, to have another sight of my hero ; and I saw something I did not understand then.
Знаете ли вы, что я посмотрела из окна этим утром, когда шла наверх, чтобы еще раз взглянуть на моего героя, и увидела кое-что, чего не поняла тогда.
I did not understand.
Я ее не понял.
Why I did not understand, Charles?
Чего не понял, Шарль?
Alas, I did not understand one bit of what he was talking about.
Я, конечно, ничего не понял из того, что он говорил.
- I did not understand!
Извини! Я не понимаю, я старый!
Forgiveness. I did not understand my mistake.
Простите, я не сознавал всю степень моего заблуждения.
But I did not understand what He wanted me to do.
Но не поняла, что он хотел от меня.
I did not understand a word you just said.
Я не понял ни слова из того, что ты сказал.
Dearest, I did not understand anything.
Милый мой, я ничего не понимаю.
I did not understand this was supposed to be a... full on, like, report or whatnot.
Я неправильно понял и не думал, что это должен быть полноценный отчет или что-то такое.
- I did not understand, what do I do?
- Я не понял, что мне делать?
They don't understand that what I did was for all their sakes... not just for mine alone... so now they've abandoned me.
... я сделал не ради себя, а ради всеобщего блага. Теперь никто мне и руки не подаст. Сожрут меня заживо, и плоть, и кости.
But I do not understand why the Second Elder did not bring the antidote here.
Я не понимаю, почему 2й старейшина не доставил противоядие.
It may not be communication as we understand it, but I did know it was alive and intelligent.
Возможно, это не такая коммуникация, как мы ее себе представляем но я знал, что оно живое и разумное.
I simply did not understand.
Я просто не понял.
If I do not come, he did not understand why.
Если я не приду, он не поймет, почему.
I think my friend did not understand, that we can not fight the law.
думаю, мой друг не понимает, что нам нельзя сражаться по законт.
I warned you I did not fully understand the control mechanism.
Я предупреждал вас, я не полностью понимаю механизм управления. Нет!
Do you believe me, Sir? Even I... Did not understand everything.
Вы можете не верить мне, но даже Я не понимал всего, что он говорил.
I do not understand. You did something clever?
Я не понимаю, ты сделал что-то очень умное?
I do not understand - where did I put twenty gallons of gasoline?
Не пойму - куда я дел двадцать литров бензина?
I understand he did not admit his guilt.
Как я понимаю, своей вины он не признал.
Why did I not understand?
Почему никто меня не понимает?
I do not understand for what reason the jury did not accuse Inglethorp.
Не понимаю, почему жюри не назвало Инглторпа.
Not only did I not understand a syllable this guy was saying... now I had the feeling he was putting me down.
ћало того, что € не понимал что говорил этот парень у мен € было чуство, что он надсмехалс € надо мной.
Now nearly all those I loved and did not understand in my youth are dead.
Почти все, кого я любил и не понимал в юности, мертвы,..
I do not understand how I could have done what I did.
Я не понимаю, как можно было так поступить с Вами.
I did not... understand.
Я... не понимал.
I understand why my father felt as he did but his wishes are not necessarily paramount.
Я понимаю, что чувствовал мой отец, делая то, что он сделал, но его желания не обязательно должны быть главенствующими.
I still did not understand why I was required to be in drag.
Я пока не понимал, почему меня так одели.
I may not agree with what you did but I can certainly understand your desire to return home.
Я могу не одобрять того, что вы сделали, но мне понятно ваше стремление вернуться домой.
Not only did he try to interfere with our efforts to take down the minefield, but, as I understand it, he's also the diabolical genius who came up with the idea of self-replicating mines in the first place.
И не только : он препятствовал нашим стараниям по обезвреживанию минных полей, и, насколько мне известно, был тем самым дьявольским гением, кто предложил идею самореплицирующихся мин – в первую очередь.
- I did not mean they do not understand?
- Хрень какая-то творится, неужели не видите!
Look, I don't expect people to understand but I did not kill Julia.
Послушайте, я не ожидаю, что люди поймут но я не убивал Джулию.
I'm not defending what he did, but... you have to understand we've been out here for a long time.
Я не защищаю его, но... вы должны понимать, что мы уже долго здесь находимся.
Did you not see him? I can't be here, man, do you understand me?
Мне нельзя здесь оставаться, парень, ты понял меня?
Words I did not fully understand until our daughter was taken from us three days ago.
Слова, которые я не до конца понимал до того момента, когда нашу дочь забрали у нас три дня назад.
I told them I did not lie or go to prison, do you understand?
Я же сказал, не врите мне, или отправитесь в тюрьму. Ты меня понял?
I could not understand Paris but then Paris did not exist to be understood.
Я не мог понять Париж, но Париж и не надо понимать.
I understand I'm not your favourite chocolate in the box, but I appreciate everything, and I will fight for you, irrespective ofwhat you did.
Я понимаю, что мы не большие друзья, но я ценю твою работу и я буду за тебя бороться, что бы ты ни выкинула.
Did you not understand the part where I said that you had to be in Dr. Wells English class?
Я устроил беспредел. Тим, это моя работа.
" And I heard but did not understand and I said,'Master, what is the End of all these things? 'And he said,
И я слышал, но не понимал, и я сказал, "Хозяин, что такое Конец всего?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]