English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Importing

Importing translate Russian

102 parallel translation
I'm from Cleveland, the importing business. My name's Kremper.
Я из Кливленда, меня зовут Клемпер.
It's the Phillips Importing and Exporting Company, Bradbury Building, Los Angeles.
Это "Экспортно-импортная компания Филлипса" Брэдбери Билдинг, Лос-Анджелес.
Return, good Catesby, to the gracious duke. Tell him, myself, the mayor and citizens... in deep designs in matter of great moment... no less importing than our general good... are come to have some conference with His Grace.
Вернитесь, Кетсби, к герцогу ; скажите, что я, лорд-мэр, а также горожане с намереньем серьёзным, в важный час, пришли, чтоб с герцогом поговорить.
- Look, try to understand. We're in the importing business.
Это очень важное дело.
- I hear he's importing Subarus.
Он нынче импортёр "Субару". Большим шишкам тоже надо есть иногда.
Such as it is... it is an exact command from the King of Denmark. for several different reasons, importing Denmark's health and England's too, that on the reading of this letter, without delay, I should have Hamlet's head cut off!
Письмо как таковое есть приказ, чтоб Гамлета, опасность и грозу для Дании и Англии схватить и тут же, не теряя ни минуты, казнить
She's importing stuff from all over the Mideast.
Она часто ездит на Ближний Восток.
How about he's thinking of quitting the exporting and just focusing in on the importing.
Он думает оставить дела с экспортом и сосредоточиться на импорте.
He wants to quit the exporting and focus just on the importing.
Он хочет завязать с экспортом и сосредоточиться на импорте.
And it's a problem because she thinks the exporting is as important as the importing.
И это проблема, потому что она думает, что экспорт так же важен, как и импорт.
George felt that I was too adamant in my stand that Art should focus on the exporting and forget about the importing.
Джорджу показалось, что я слишком категорична в своём мнении что Арт должен сосредоточиться на экспорте и забыть об импорте.
- The importing.
- Импорт.
I speak little Italian. But I understand. I have clients importing goods from Italy.
Мои клиенты поставляюттовар из Италии.
The European Union favors importing bananas from Latin American countries that used to be European colonies.
Евросоюз установил правила, благоприятные для импорта бананов из стран Латинской Америки, которые раньше были европейскими колониями.
Well, I don't think importing opium has ever been an entirely respectable business, Mr Harrington.
Не думаю, что ввоз опиума когда-либо причислялся к достойному бизнесу, мистер Харрингтон.
He told me he ran an importing company out of Berlin.
Он сказал, что возглавляет в Берлине компанию.
I'm phasing out the wine importing and focusing more on the cheese.
Я постепенно отказываюсь от импорта вина и больше нацелен на сыр.
He's running some sort of scam importing merchandise for some guy in Tampa.
Он раскручивал одну аферу с импортом товаров для одного парня в Тампе.
We were just overseeing some creative importing, so he really didn't have anything on us.
Мы просто присматривали за одной сделкой с импортом так что у него ничего особо не было против нас.
If these are the people who were importing those girls... then, yeah, we're closer.
Если эти люди и есть те, кто импортировал тех девушек... то да, мы уже ближе.
Don't get me wrong, Mikhail. I appreciate your entrepreneurial ingenuity, but importing Bookies tends to reflect poorly on a company.
Не поймите меня неверно, Михаил, я по достоинству оценил вашу предпринимательскую изобретательность но прием ставок имеет тенденцию негативно сказываться на компании.
Alas, it will change as multinationals Food importing hybrid products destroying all natural products created here, eggplants, peppers
Я думаю, что это изменится, хотя, многие крупные зарубежные корпорации внедряют ГМО. Они, фактически уничтожили, что выращивалось здесь, все натуральное.
During the day I work for an importing company.
Я работаю в компании-импортёре.
We know about the illegal meats you've been importing, miss.
Мы знаем о незаконном мясе которое вы импортировали, мисс.
- Well, it's a pretty small world... when you're importing heroin at that level.
Мир становится довольно тесным, когда импортируешь героин в таких количествах.
We are importing 200 imitation sables per week.
Мы привозим 200 подделок под соболя в неделю.
And we suspect Ravi of importing scag.
Мы подозреваем Рави во ввозе кэга.
She's been flying back and forth between L.A. and Paris every couple weeks, and she's been importing some kind of agricultural products from France.
Она летает между Лос-Анджелесом и Парижем каждые пару недель, и ввозит какую-то сельхозпродукцию из Франции.
Hollywood actor Sylvester Stallone has been charged with importing bodybuilding drugs when he visited Australia last month.
Голивудский актер Сильветср Сталонне был обвинен в возе запрещенных стимуляторов. при посещение Австралии в прошлом месяце.
We had a report that you might have gone back into animal importing Business.
Нам сообщили, что вы могли снова начать ввозить животных.
A reality we naively are importing from other countries.
Реальность, которую мы наивно импортируем у других стран.
In order for us to maintain our position... as a top importing camp for the Haven, we're gonna have to change some of our procedures around here.
В распоряжении для нас - удерживать нашу позицию как лагерю наивысшей значимости для Убежища, мы собираемся менять некоторые из наших процедур здесь в округе.
His cover for his importing and exporting for the Mediterranean region.
" мпорт-экспорт в — редиземноморском регионе.
You were importing them illegally, so you're going to go to jail.
¬ ы импортировали их незаконно, так что вы отправитесь в тюрьму.
Alliance Central has put a total ban on importing any screamer technology to Earth.
Центр Альянса установил полный запрет на доставку какой-либо технологии крикунов на Землю.
Cos you changed your mind about importing the drugs?
Потому что вы передумали перевозить ему наркотики?
We know that they're importing cocaine to Denmark and Norway.
Мы знаем, что они ввозят кокаин в Данию и Норвегию.
A gangster who started importing lighting equipment.
За бандитом, который потом начал заниматься импортом осветительной аппаратуры
Rincon was importing drugs from Mexico, and I've been keeping track of his old contacts.
Рикон импортировал наркоту из Мехико, и я отследил его старые связи.
Did you know that there are currently 14 women in British prisons, Did you know that there are currently 14 women in British prisons, all of whom were caught importing drugs, all of whom believed Jackson Marshall was their boyfriend?
А вы знали, что в настоящее время в британских тюрьмах отбывают срок 14 женщин, все были арестованы при попытке контрабанды наркотиков, и все считали Джексона Маршалла своим парнем?
Here's your ticket, first class, and your $ 20,000. Munson, how long you been importing hash, anyway?
¬ от твой билет, первый класс и 20.000 $ ћенсон, как долго ты импортировал гашишь, каким образом?
Their greatest hits - the pun being inescapable... include multiple brutal murders along with importing and distributing nearly 2 tons of cocaine and copious amounts of heroin between 1990 and 2009.
В их хит-параде - от каламбура не удержаться... множество зверских убийств наряду с перевозкой и распространением почти двух тонн кокаина и огромного количества героина между 1990 и 2009 годами.
There's a fortune to be made from importing it.
На импорте такого алкоголя можно сколотить целое состояние.
I want to set up a business for importing scotch.
Я хочу заняться импортом скотча.
Importing illegal goods.
Импортирующий запрещенные товары?
Hmm. Importing illegal goods?
Импортирующий запрещенные товары?
Importing...
- Я - импортер.
Seeing this house, your fine sword and hearing how you're importing Chinamen... -...
Глядя на этот дом и твой чудный меч, на то, как легко ты возишь китайцев туда-сюда, подозреваю, что у тебя до хуя денег.
'Two years ago, Harvey Wratten,'62, and alleged head of one of the UK's largest crime organisations,'was sentenced to 18 years in jail'for his part in importing over 200kg...'That's Harvey.
Два года назад, Харви Раттен, 62-х лет, предполагаемый глава одной из крупнейших преступных организаций Британии, был приговорен к 18 годам тюремного заключения - за перевозку более 200 кг... - Это Харви.
importing the surrender of those lands lost by his father, with all bonds of law, to our most valiant brother. So much for him.
которые достал себе по праву наш славный брат.
Locate anyone who's importing the peppers locally.
Астрид?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]