English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Impossibly

Impossibly translate Russian

87 parallel translation
It is impossibly small for you!
Но она Вам невозможно мала!
It's impossibly high, as if it's burning itself up.
Уровень невероятно высок. Он сгорал заживо.
In addition, there are several sets of tuition fees impossibly overdue.
В добавок, за некоторых учениц уже давно не вносится плата.
The lives and deaths of the stars seem impossibly remote from human experience and yet we're related in the most intimate way to their life cycles.
Жизнь и смерть звезд кажутся невероятно далекими от повседневной жизни человека. Но вместе с тем мы невероятно сильно связаны с их жизненным циклом.
Of course, one longs for the Continent... but it's still impossibly depressing since the War.
Я почти весь сезон провела в Палм Бич. и еще Гавайи. В следующий раз поеду в Европу...
Siegfried's impossibly generous about everything else.
Перестань, Джеймс. Во всем остальном Зигфрид невероятно щедр.
- No, that's impossibly far!
— Нет, это неимоверно далеко.
You're impossibly outnumbered.
Силы слишком неравны.
But she did call you "impossibly loud."
Хотя она называла тебя "невозможно громкая".
It is an impossibly steep, very high part of the mountains.
Это очень крутой высокогорный район.
This gymnasium in the ultra-modern PE block at Horley College of Further Education might seem an unlikely venue for a classic locked-room murder, but it was here on a freezing night in October that Police Sergeant Heather Davey was impossibly strangled to death
Ультрасовременный спортивный зал колледжа среднего образования Хорли меньше всего напоминает место свершения классического убийства в закрытой комнате. Однако оно произошло здесь морозной октябрьской ночью. Сержант полиции Хизер Дэйви была насмерть задушена во время расследования так называемого "Венка убийств".
I mean, I was gonna tell Marissa, but then it just seemed impossibly hard.
Я собирался сказать Мариссе, но потом мне показалось это ужасно трудно.
I ask the questions, all of which are impossibly unfair, and give points for interesting answers, regardless of whether they're right or not.
Я задаю вопросы, несправедливые до безобразия, и даю очки за интересные ответы, неважно, правильные они или нет.
It is impossibly to forget, you know, impossible.
Этого они не могут. Не могут, понимаешь?
Sitting in a cafe the in a wealthy part of town. Seem does it what I've seing and heared could impossibly be happening.
Сидя в кафе, в богатой части города, мне казалось, что то, что я видела и слышала просто не может происходить.
I wanna arrive stunning and impossibly fresh-looking.
Я хочу прибыть с помпой и выглядеть свежей, как никогда.
I know this sounds impossibly British, but I can't bring myself to drink tea from a mug.
Я знаю, это будет звучать до невозможности по-британски, но я не могу заставить себя пить чай из кружки.
I mean, the calculations are impossibly intricate.
Я имею ввиду, что вычисления невероятно запутанные.
Impossibly hard.
Невероятно трудно.
Impossibly old.
До невозможности старая.
I don't care how impossibly gigantic you are...
Мне будет наплевать насколько ты большой, я изрублю тебя как вишневое дерево.
You're impossibly fast and strong.
Ты невероятно быстр и силён.
And impossibly beautiful, don't you think?
Невероятно красивая, правда?
I've already gotten you to, Eric, and your impossibly hot girlfriend multiple times.
Я уже достал тебя, Эрик, и твою охренительную подружку, причём не раз.
Lamborghini had brought out the Mura, and that was impossibly futuristic - mid-engined, really showing the way forwards for supercars.
Lamborghini выпустили Mura, и она была футуристична до невозможности, с двигателем расположенным посередине, по настоящему показала шаг вперёд среди суперкаров.
I can see you're going to be impossibly curious.
Вижу, что Вы собираетесь быть любопытным до невозможности.
In a second, you're gonna say something impossibly charming.
Сейчас ты скажешь что-нибудь эдакое... - Да ну?
I know this is impossibly hard. And we don't have all the answers yet. But your baby has something like a penis.
Знаю, это невероятно тяжело, и у нас нет еще всех ответов, но... у вашего ребенка есть что-то похожее на пенис.
by remembering that one day, somehow... impossibly... it won't feel this way.
Пока помнишь, что однажды... Как-нибудь. Невероятным образом.
He becomes impossibly strong when he cries.
Он непобедим, когда плачет.
That was impossibly fast.
Невероятно быстро.
They reveal that the rings are impossibly intricate, made up of thousands upon thousands of individual bands and gaps.
Благодаря им мы узнали, что кольца Сатурна имеют чрезвычайно сложную структуру. они состоят из тысяч кольцевых полос, разделенных промежутками.
Caught within the grasp of Saturn's gravity, the ring particles independently orbit around the planet in an impossibly thin layer.
Захваченные силой гравитации Сатурна, фрагменты колец вращаются вокруг планеты, образуя невероятно тонкий слой.
He was tangled in the sheets. He looked so impossibly young.
Он лежал среди смятых простыней, и выглядел таким невероятно молодым.
Now you bring in this hacky profiler with the world's worst name and the most impossibly dark eye lashes on any man ever. Hemlock. Stop it.
Теперь ты приводишь занудного психолога с худшем именем в мире и самыми невероятными темными ресницами когда-либо бывшими у мужчин.
Every morning when she'd pull into the parking lot, wearing these impossibly hard to walk in clogs, everything about her seemed effortless.
Каждое утро, когда она подъезжала к парковке, одета в эти клоги, в которых невозможно двигаться ( прим. - голландские туфли из дерева ), все в ней показывало, что ей все достается легко и без усилий.
Jennifer aniston is america's sweetheart with a perfect yoga body, and impossibly moist skin that makes her look airbrushed, even in person.
Дженнифер Энистон - - любимица Америки с идеальным телом и невероятно влажной кожей, которая выглядит как-будто из аэрографа, даже вживую.
"Don't look at that girl's perky and impossibly symmetrical knockers."
"Не смотри на эти задорные и невероятно симметричные грудки."
You're in an impossibly wonderful mood again today.
У тебя непозволительно чудесное настроение сегодня.
One of them has curly hair and this impossibly high voice.
У одного из них были кудрявые волосы и невыносимо высокий голос.
I just kissed your impossibly soft hand.
Я поцеловала твою невероятно мягкую руку.
- It's impossibly romantic, Mama.
- это до ужаса романтично, мама.
But I can't decide if I want to go big or understated to show off the amazing ring that my impossibly handsome husband gave me.
Но все не могу решить : одеться попышнее или наоборот, чтобы показать потрясающее кольцо, которое подарил мне мой невероятно привлекательный муж.
My guess is a bunch of ridiculous plot turns done by overwrought actors who are impossibly good-looking.
Мое предположение : куча глупых сюжетных поворотов, в которых актеры переигрывали, но при этом неправдоподобно хорошо выглядели.
Our baby is going to be impossibly good-looking.
Наш ребенок будет красавчиком.
By the time... we reached the bridge, I was impossibly confused.
К тому времени как мы подъехали к мосту, я совсем запутался.
Impossibly, enviably young?
До невозможности молодо?
The impossibly handsome one, obviously.
Обалденный красавчик, конечно же.
Okay'Whereas this one- -... almost impossibly light on her feet.
И это она ещё невероятно тихо шагает с её-то ступнями.
Takanashi teaches restoration, he's an impossibly strict teacher.
Джунсей.
Talk to Pam today, because somehow, and seemingly impossibly soon, it is once again time for... peer reviews.
Снова настало время для... Экспертной оценки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]