English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Impulsively

Impulsively translate Russian

54 parallel translation
I tell you, I was just standing there when she kind of, well, impulsively...
Я просто стоял там когда она... ну, это, импульсивно...
You mustn't let it drive you into thinking impulsively or do anything impulsively.
Ты не должен позволять себе думать импульсивно и поступать импульсивно.
This isn't something that we just impulsively decided to do in Vegas.
Это вовсе не такое импульсивное решение, как то, в Вегасе.
Must've been upset, done it impulsively.
Рассердился... В порыве гнева...
you bought it impulsively
А? Ты купила её, последовав порыву.
Don't act impulsively, it's always a mistake.
Не действуй импульсивно, это всегда ведет к ошибке.
I impulsively jumped into the river.
Я импульсивно прыгнула в реку.
And, yeah, I bought it kind of impulsively.
Да, я купил его вроде как импульсивно.
I'm afraid that guards will impulsively shoot them dead.
Боюсь, как бы стража сгоряча их всех не перестреляла.
I know I ran in there impulsively without thinking, without my bag, because I had a bigger...
Лэттимер! Лэттимер! Остановись!
I think to set off like that impulsively, recklessly even, to risk disobeying his aunt in order to do a duty to his father shows a fineness of spirit in Mr. Churchill, a keenness of feeling, a most romantic nature and a thoroughly good heart.
Я думаю, этот порыв, импульсивный, даже безответственный, рискнуть не подчиниться своей тетке, чтобы выполнить сыновний долг, демонстрирует изящество духа мистера Черчилла, остроту чувств, чрезвычайно романтическую натуру, и совершенно доброе сердце.
I'm afraid I acted somewhat impulsively while I was gone.
Боюсь, я действовал несколько импульсивно, пока был в отъезде.
I acted impulsively.
Я действовала, не подумав.
I acted impulsively, and it won't happen again.
Я действовала не подумав, и этого больше не произойдет.
And Chuck and Sarah, I know, I know, they may have acted impulsively, recklessly, foolishly even, I don't know, but I do know this - these two were born to be spies - together.
А Чак и Сара, знаю, возможно, поступили импульсивно и опрометчиво, или даже глупо, не знаю, но я знаю одно - эти двое были рождены бить шпионами - вместе.
"often impulsively abandons one task for another."
"часто мгновенно переключается с одного дело на другое".
I forgot that I was speaking to a psychotic mind who snaps and kills people impulsively.
Я забыла, что говорю с психом, для которого кусать и убивать людей - в порядке вещей. Отлично.
Look, my brother acted impulsively.
Смотри, мой брат действует импульсивно.
He's the guy I think about when I impulsively kiss guys I've just met.
Он тот парень, о котором я думаю, когда импульсивно целую парней, с которыми недавно познакомилась.
I hadn't seen jake since he'd impulsively shoved his tongue down my throat.
Я не видела Джейка с тех пор, как он внезапно засунул свой язык мне в горло.
I've said it... I said it impulsively, because... when...
Я сказала это слишком импульсивно, потому что...
Afraid that you might do something impulsively and your soul will vanish.
Если сделаешь еще что-то такое импульсивно, твоя душа погибнет.
So, you never do anything... impulsively.
То есть ты никогда не делаешь ничего... импульсивно.
I'm thinking, uh, he gets cold feet, he starts to shoot impulsively.
Я думаю, он струсил, начал стрелять неразбираясь.
I like you best when you're like that. Acting impulsively without apprehension.
когда ведёшь себя безрассудно.
To recruit unnecessary patrols impulsively like that...
Это так импульсивно нанять в ведомство ненужный патруль...
You are acting impulsively in a very dangerous way.
Ты очень импульсивно вел себя, что подвергло тебя опасности.
I think it is a very big decision, and we do not want to make it impulsively.
Я думаю, это очень большое решение, и мы не хотим принимать его импульсивно.
I don't like to act... Impulsively.
Я не люблю действовать... импульсивно.
I got upset, and I acted impulsively.
Я расстроилась и действовала импульсивно.
As usual, you have acted impulsively and harmed the company irreparably.
Как обычно, ты действовал импульсивно, и принес непоправимый урон компании.
Hey, Lois, you know how I'm always buying things impulsively?
Лоис, ты же знаешь, что я всегда действую импульсивно при покупке вещей?
You acted impulsively.
Ты действовал импульсивно.
Not impulsively, not without thought.
Не спешите, подумайте.
I just think you should take things slowly, find yourself before impulsively jumping...
Я просто думаю, ты не должна торопиться, найди себя, перед импульсивным прыжком...
I'm not impulsively jumping into anything.
Я не делаю импульсивных прыжков.
So you're not angry with me for acting impulsively?
Так ты не злишься на меня за то, что я так импульсивно поступил
I just act impulsively, and then I freak out after the fact.
Я просто действовала импульсивно, и потом я рассердилась от самого факта.
I left impulsively.
Это было импульсивно.
I know impulsively marrying a hot guy that you meet in Las Vegas is pretty crazy but... considering all that, I think... I think we made it work.
Я знаю, внезапное замужество с горячим парнем, которого встретила Лас Вегасе - это безумие, но... учитывая всё это, я думаю... я думаю, у нас получилось.
My anniversary with Michael is August 17. And this year, I decided impulsively to surprise him.
Наша с Майклом годовщина 17 августа, и в этом году я в порыве решила его удивить.
Sometimes we react impulsively, and we make decisions, but then after thinking it over calmly, you see things differently.
Иногда мы принимаем решения импульсивно, но после того, как спокойно всё обдумаем, можем посмотреть на ситуацию с другой стороны.
Well, after I impulsively offered you a job, I less impulsively ran a background check on you.
Ну, после того, как я под влиянием импульса предложил Вам работу, то потом уже не так импульсивно изучил Ваше личное дело.
Murdered by someone who impulsively hit her with a pipe.
Кто-то убил ее, ударив трубой с силой.
After an unfortunate incident in which the husband of his paramour pulled out a gun right in front of his 17-year-old daughter, Mr. Solloway returned abruptly, impulsively, right back into the arms of said paramour.
После неприятной ситуации, в которой муж его любовницы вытащил пистолет прямо перед его 17-летней дочерью, мистер Солловей внезапно, импульсивно, вернулся в объятия означенной любовницы.
She's acting impulsively, and then she finally has that fling with Scott Lockhart, one night.
Действуя импульсивно, она наконец-то проводит одну ночь со Скоттом Локхартом.
As I said, his insecurity caused him to react impulsively.
Как я сказал, его комплексы заставили его реагировать импульсивно.
Makes us do things impulsively.
Заставляют действовать импульсивно.
You saved my life at the risk of your own... generously, impulsively. I repaid you by delaying you, involving you needlessly.
эбмен, кэбмен, в луб – еформ.
Idaho acted impulsively, milady.
В пустыне "скрытое однажды - скрыто навсегда".
I accepted it impulsively, but it's too expensive and immoderate to hang in my closet.
Я приняла твой подарок на эмоциях.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]