English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Impulsiveness

Impulsiveness translate Russian

13 parallel translation
Mrs. Mazumdar... you are too impulsive, and impulsiveness can lead to trouble.
Миссис Мазумдар, вы крайне импульсивны. И это качество не всегда приносит пользу.
You still have some impatience, impulsiveness.
У вас все еще проявляется нетерпение, импульсивность.
All of a sudden, I began to regret my impulsiveness.
Неожиданно я стала жалеть о своей импульсивности.
My client was drunk, and he has a history of impulsiveness.
Мой клиент был пьян. У него есть приводы за вспыльчивость.
It is inclement upon me to comment with marked displeasure on your rash impulsiveness in selecting such an eye-catching and impractical car to heist, Mr. Shlubb.
Я, безусловно, не в праве высказывать своё недовольство по поводу поспешной импульсивности,.. ... с которой ты угнал столь бросающуюся в глаза и непрактичную машину, мистер Шлабб.
Master, my impulsiveness has cost you your martial club.
Учитель, извините, это моя вина, что вы потеряли школу
It reeked of some level of immaturity here, of impulsiveness.
Это уже попахивает инфантильностью!
It's not you but me who is to blame. I couldn't hide my own impulsiveness
Ты тут ни при чем - это только моя вина, это я не сумел сдержать ярость и любовь.
Well, with your impulsiveness and some other personality stuff about half of you.
Мне передастся твоя импульсивность и кое-что еще, примерно половина тебя.
- Recklessness, impulsiveness.
Безрассудство, импульсивность.
I know I never thought I would say this, but maybe Oscar's impulsiveness has rubbed off on me a little bit.
Никогда не думал, что скажу это, но, может, импульсивность Оскара немного передалась мне.
( Reads ) "Mr Taylor's large-scale canvas ( Reads )" Mr Taylor's large-scale canvas "combines the high-energy impulsiveness" -
"Масштабные полотна мистера Тейлора сочетают в себе энергичную импульсивность" - поди выговори –
"combines the high-energy impulsiveness" - my, that's a mouthful - my, that's a mouthful - "of Pollock, plus the analytical painterliness" - "of Pollock, plus the analytical painterliness" - he likes big words - "of Johns."
"Поллока и аналитическую живописность" - он любит громкие слова – " Джонса.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]