English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / In england

In england translate Russian

1,765 parallel translation
Robin, you can be the best shot in England.
Робин, ты можешь стать лучшим стрелком в Англии.
Did you know that a veterinary professor in England tried to prove the harmlessness and sterility of a newborrs faeces.
Помнишь, я рассказывал : в Англии профессор ветеринарного училища утверждал, что кал новорожденных безвреден и стерилен.
You want everyone in England to know our business?
Ты хочешь, чтобы все в Англии знали о наших делах? !
# In England's green and pleasant land. #
В зелёной Англии родной. " ( Уильям Блейк - в переводе С.Я. Маршака, прим.пер. )
He wants one day to live in England!
Он хочет когда-нибудь жить в Англии!
Think of all they will see in England, Celia.
Селия, только подумай, сколько всего они увидят в Англии.
I swear, Fulton, you learn nothing since you been in England.
Фултон, клянусь, ты ничему не научился в Англии.
'To do so would be to accept all her hopes of their future together'in England, were lost with him.
Принять - означало признать, что все ее надежды на общее будущее в Англии потеряны вместе с ним.
'And on her first night in London, keeping that thought unspoken,'her dream of living in England,'would stay intact.
И в ее первую ночь в Лондоне, сохраняя эту мысль невысказанной, ее мечта о жизни в Англии останется нетронутой.
Heard he's the most charming man in England.
Слышал, что он самый очаровательный мужчина в Англии.
'Make me an ad that looks like nothing you've done so far 3 : what happened in England with directors, had become film directors were defining a genre of advertising, which had not reached the United States
"Сделайте мне рекламу, которая не будет похожа ни на что сделанное ранее!" 3 : вспомните, что творилось в Англии с режиссёрами. Все мы знаем, они были очень талантливыми.
Did my father get in touch with you when he was in England?
Отец поддерживал с вами связь из Англии?
No, you can't, you literally can not buy margarine in England any more.
Нет, вы буквально больше не можете купить маргарин нигде в Англии.
In England?
В Англии?
Parliament has now voted for the suppression of all the small monastery houses and the commisioners are upon and about their businesses in nearly every county in England...
Парламент проголосовал за запрещение всех малых монастырей и наши уполномоченные занимаются их хозяйствами в каждом графстве в Англии
Yes, madam, but, here in England, it is ten o'clock in the morning. Enter.
Да, Мадам, но, здесь в Англии сейчас десять утра.
Becuase they thought perhaps with a reason that this was the first fruits, of the destruction, of their whole religion in England
Потому что они думали, что за этим последует и разрушение всей религии в Англии.
In which case, I can tell you that the King has settled upon you a handsome annuity of 4,000 pounds per annum, as well as the manors of Bletchingly and Richmond, and also Hever Castle, so long as you remain in England.
В таком случае, могу сообщить, что Его Величество назначил вам ежегодную ренту в размере 4 тысяч фунтов в год, а также поместья Блечинглей и Ричмонд, и ещё Замок Хивер, на всё время вашего пребывания в Англии.
Who wants to live in England now?
Кто теперь захочет жить в Англии?
On the Continent we have sex lives, in England they have hot water bottles.
У нас, на континенте, есть сексуальная жизнь, а у них в Англии - грелки.
In England, in the 20th century.
В Англии. В 20 веке.
Uh, we have a queen, yes, but it's the same one they have in England.
У нас есть королева, но это такая же королева, что и в Англии.
You know your buddy, terry moss, He spent 3 years in bellmarsh prison in England.
Ты знаешь, твой приятель, Терри Мосс, он провел 3 года в тюрьме "Беллмарш" в Англии.
Getting everybody to switch off, so after about the fourth or fifth show, nobody is watching Python except two people in England.
Это вынуждает всех переключиться, так что примерно после 4 или 5 шоу никто не смотрит Пайтона, кроме двух человек в Англии.
You know... you know that's in England, right?
Ты знаешь... ты знаешь, что это Англия, да?
And I remember when I was first called a denier, and it was in the Times of London in England and... and of course the word "denier" was clearly deliberately chosen because of the Holocaust connotations of that term.
И я помню, когда меня впервые назвали "отрицателем", это было в лондонской "Таймс", и... и, конечно, слово "отрицатель" было выбрано намеренно, потому, что оно вызывало ассоциацию с отрицанием Холокоста.
In England, 500.
В Англии, 500.
the oldest variety of apple in England is called a...?
Как ни странно, самый старый сорт яблок в Англии называется...?
They also have it in England, where they've called it the Bank of Scotland.
Они также присутствуют в Англии где называются Банк Шотландии.
I heard in England, when you see the Bank of Scotland you still feel confident of your location.
Я слышал в Англии, когда вы видите Банк Шотландии вы уверены в своем местоположении.
I think England would be a much better place, if women were in charge.
Я думаю, было бы намного лучше, если бы во главе Англии были женщины.
They did tai chi in colonial new england.
Что они занимались Тайцзицюань в колониальное время в новой Англии.
Set in turn-of-the - century England!
Действие происходит в Англии на рубеже веков.
The Doors had passed on Woodstock, so in 1970, while still waiting on their Miami appeal, they fly to a small island off the coast of England.
"The Doors" не попали на Вудсток, поэтому в 1970 году, всё ещё ожидая решения в отношении их апелляции, они вылетели на маленький остров у побережья Англии.
Do it, England, for like the hectic in my blood he rages, and thou must cure me.
Исполни это, Англия! При нем я буду таять, как в жару горячки.
" The Young Artists of England should go to nature in all singleness of heart!
" Молодые художники Англии должны обращаться к Природе с чистым сердцем!
I think, in spite of their unfortunate name the Pre-Raphaelite Brotherhood may, as they gain experience, lay in our England the foundation of a school of art nobler than the world has seen for 300 years.
Думаю, несмотря на их неудачное название, Братство прерафаэлитов может, приобретя опыт, заложить в Англии основы такой выдающейся художественной школы, какой мир не видел последние 300 лет.
I know for a fact that in 1928 the New England Tool and Dye Manufacturing Company was looking for a new screw that wouldn't slip out of the notch who had one of the most disastrous haircuts ever.
Я знаю, что в 1928 году компания по производству универсальных инструментов занималась поиском нового шурупа, который бы не выскальзывал из отверстия. И на них работал один человек, которого звали Филипс, вот у него-то и была одна из самых неудачных причесок в мире. Его волосы были разделены на 4 сектора.
We are come here together before god and these witnesses to join in Holy matrimony Henry VIII, King of England and France, defender of the faith, Supreme Head of the Church of England, and the Lady Jane Seymour.
Мы все вместе пришли сюда чтобы перед Богом и этими свидетелями сочетать святым браком Генри VIII короля Англии и Франции защитника веры верховного главу Церкви Англии и леди Джейн Сеймур
and you're going go travel in it, from Greenwich to the city, where you'll be crowned, Queen Jane of England.
а ты поплывешь на нем от Гринвича до города, где будешь коронована как королева Англии Джейн.
And perhaps you yourself Father Pole might've considering returning to England. In order to influence events there.
И возможно вы сами, отец Поул, могли бы рассмотреть возможность своего возвращения в Англию, чтобы повлиять на события, происходящие там.
What seems to be the problem with the recycling bins? Seems that she moved to England two years ago and there's payslips in her name from somewhere called The Grapevine.
Похоже она приехала в Англию, около двух лет назад, и вот еще платежная ведомость на ее имя, из места под названием "Грэйпвайн".
Sit in the pub whinging about the England football team, and the weather.
Сидим в баре да ругаем сборную Англии и погоду.
"They may, as they gain experience, " lay in our England the foundation of a school of art "nobler than the world has seen for 300 years."
"Они могут, приобретя опыт, заложить в Англии основы такой выдающейся художественной школы, какой мир не видел последние 300 лет."
You think I left England to compete In Romania because I want money?
Вы думаете, что я уехал из Англии в Румынию ради денег?
University of London, England, and I've been studying climate both with my nine years in the Canadian Air Force, where it was essential to flying, and then after that at the University, so it... it's essentially been the whole theme of my career.
Лондонский университет, Англия, и я изучал климат в течение девяти лет мой работы в канадских военно-воздушных силах, где это было важно для полётов, а затем в университете, так что... По существу, это было главной темой в моей карьере.
The New York Times praised public school programs in the United States and England that are training children to report their parents for eco-crimes like taking a hot bath
"Нью-Йорк Таймс" похвалила программы общественных школ в США и Англии, настраивающие детей доносить на их родителей за эко-преступления, например, если Вы принимаете горячую ванну,
Private central banks in Europe, the United States and England took taxpayer money and loaned it at over 30 % interest to third world nations.
Частные центральные банки в Европе, Соединенных Штатах и Англии взяли деньги налогоплательщиков и дали их взаймы под 30 % и более странам третьего мира.
A black chapter amongst many other black chapters but er... the man who brought garden gnomes to England did so in the hope of attracting real gnomes to his garden. Yeah.
Черная страница среди множества других черных страниц в этот грустный, тоскливый период истории, война, но...
Only five places in the whole US have an apostrophe. in New England.
Только пять мест во всех Соединенных штатах имеют апостроф. Об одном вы возможно слышали, оно хорошо известно, это туристический курорт на восточном побережье, очень престижный, в Новой Англии.
"Norwich" [city in Norfolk, east England]
Норвич.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]