English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / In half an hour

In half an hour translate Russian

1,129 parallel translation
In half an hour my friend's aunt will be here.
Через полчаса здесь будет тетка одного моего друга.
She's at the hairdresser's. She'll be back in half an hour.
Она пошла в парикмахерскую, вернётся через полчаса.
You've got a bus in half an hour.
Автобус через полчаса.
I live at the school, so I've got to be back for supper in half an hour.
Я живу в школе, так что я должен вернутся к ужину через пол часа.
Your boss would have given that horse an injection and he'd have been OK in half an hour.
Ваш начальник бы просто впрыснул этой лошади что-нибудь и через полчаса все было бы в порядке.
Morning surgery starts in half an hour.
Утренний прием начинается через полчаса.
He could not possible have pedalled all the way from Gull Cove to Ladder Bay in half an hour.
"Тогда бы я могла видеть, как это чудовище входил или выходил из каюты хозяйки." Но именно это и произошло.
We'll call you in half an hour.
Перезвоню через полчаса.
- In half an hour
- Через полчаса.
It'll be all right if I'm back in half an hour.
Ничего страшного, если я вернусь через полчаса.
The French delegation just called. They'll be here in half an hour.
Звонили из чправления, францчзы бчдчт через 30 минчт.
You'd be dead in half an hour.
Будешь мертвой в течение получаса.
I must go in half an hour.
Ладно, все равно уйду в 12-ть.
May I meet you in half an hour at the Tower Hotel?
Мы можем встретить через полчаса в Tower Hotel?
See you in the bar in half an hour.
Увидимся в баре через полчаса.
In half an hour, you'll be in Austria.
Полчаса ходу, и вы в Австрии. Идите!
- Come back in half an hour.
Можешь вернуться через полчаса.
- Look, come back in half an hour, okay?
- Слушайте, приходите через полчаса, ладно?
I got a Cadillac full of parts... and I'm supposed to be at school in half an hour.
У меня там Каддилак, полный запчастей, и через полчаса мне надо быть в школе.
We'll be eating in half an hour. I'll be downstairs.
Я тебя жду внизу завтракать
Yes, in half an hour. I'll be there.
да, через полчаса. да, буду.
In half an hour?
Через полчаса?
I'm supposed to go in and have lunch in half an hour.
Я собираюсь туда пойти и поесть через пол часа.
I'll be up in half an hour.
Приду через полчаса.
The lawyer will be here in half an hour.
Адвокат будет здесь через полчаса.
Yes, in half an hour's time.
Да, через полчаса.
Tell Tanney I'll be in his office in half an hour.
Передайте Тэнни, чтобы был у меня в кабинете через полчаса.
I could pick you up in half an hour.
Я мог бы заскочить за вами через полчаса.
I'll call in half an hour.
Перезвоню через полчаса.
I can make it in half an hour.
Могу сделать за полчаса.
Cops show up in a half an hour, there's just a few drops of water.
Когда приехала полиция, они обнаружили только несколько капель воды.
Before half an hour's past they'll be in the cellar, and then what?
Ещё с полчаса пробудем в подвале... а что дальше?
The men said they would ring again in a half an hour.
Потом мужчина сказал, что они позвонят еще через полчаса.
- It's on the stands in less than half an hour.
- Это на прилавках менее чем за пол часа.
Tell him, will you, we'll be out in about half an hour?
Будьте добры, скажите ему, что мы выедем через полчаса.
In a half an hour every one of you takes his personal gear, turns in his performing uniform and hits the lineup field,
¬ ближайшие полчаса, каждый собирает свои личные вещи, сдаЄт собственность ансамбл €, " бегом на плац. ¬ ас развезут по вашим новым местам службы.
In a hostel half an hour by tram from here.
Полчаса езды трамваем в общежитие.
In about half an hour's time, I should think.
Думаю, за полчаса уложусь.
Presuming that the temples were in a straight line from our boat we walked thus for an hour and a half without finding anything.
Полагая, что храмы лежат на прямом пути от корабля, мы шли в течение полутора часов, но ничего не находили.
It takes effect in about a minute and she'll trip out for about half an hour.
Он начнет действовать примерно через минуту и на полчаса она отключится.
There's a train in about half an hour.
Через полчаса поезд.
is there any chance I can safely leave you in charge of the working party for half an hour?
как вы думаете, могу я на полчаса оставить на вас команду?
'Either the climate wasn't quite right'in the later part of the afternoon...'or the day was half an hour too long...'... or the sea was just the wrong shade of pink.'
"о погода была не такой Ево второй половине дн € Е " о световой день длилс € на полчаса дольше, чем надоЕ
knowing that we should meet again in half an hour
... зная, что мы снова встретимся через полчаса...
I'll be there in half an hour.
Я буду через полчаса.
I told you half an hour ago to get one of them kids in the monkey suits to bring the car around!
Я сказала тебе полчаса назад, чтоб ты попросил одного из этих парней в обезьянних костюмах, подогнать машину!
Like, women come in the hairdresser's and half an hour later they wanna walk out a different person.
Дамочка заявляется в парикмахерскую и думает, что через полчаса я сделаю из нее совершенно другого человека.
Could you come back in an hour, hour and a half?
Можешь зайти через час, тридцать?
Less than half an hour later, all the larders in Bilbo's house were empty.
Не прошло и получаса. как в доме у мистера Бильбо были уничтожены все запасы.
I might go to the bathroom in about half an hour.
А через пол часа я пойду в туалет.
They can eat an entire family in a half an hour.
Они могут съесть целую семью за полчаса.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]