English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / In other words

In other words translate Russian

1,131 parallel translation
In other words, I'm wired in, okay?
Другими словами, я волоку в этом, ясно?
You weren't doing anything, in other words...
Другими словами, ничего не делали...
In other words, Woody wrote the words, and Swaine wrote the music.
Сказать по-другому, Вуди писал слова, а Свейн писал музыку.
In other words, it's like getting in to saying, "Why is he going on a boat?"
То есть он начинал рассуждать, зачем он забрался на лодку.
In other words, if I did an improvisation every day between Marlon Brando and Marty Sheen, would I, at that time, have more magical and, in a way, telling moments
Другими словами, если Марлон Брандо и Марти Шин будут всегда импровизировать, не выйдут ли сцены более волшебными и говорящими,
In other words, erase and forget it.
Иными словами, стереть и забыть всё лишнее.
In other words, the severe psychological trauma of someone dear to you spreads when you're in close contact with them for a long period of time.
Другими словами, тяжёлые психологические травмы родных людей задевают и Вас особенно при тесном и длительном с ними контакте.
So in other words, before this arrangement with the District Attorney, you had just as much motive as Mr. Magadan to keep Detective Greevey from testifying.
Другими словами, перед сделкой с Окружным Прокурорм ваши мотивы с Мр. Магаданом совпадали. Не позволить Детективу Гриви дать показания.
In other words, it means, supposedly the best way to get back at someone is by being happy and successful in your own life.
Другими словами, это значит, предположительно лучший способ кому-то отомстить быть счастливым и успешным в своей собственной жизни.
In other words... ... you will be me.
Другими словами, мистер Ферлонг, вы станете мной.
I just meant that you're both very creative. So in other words, we're both liars.
Это значит, что вы оба творческие личности.
In other words, a pseudo reality.
Иначе говоря, псевдореальность.
However, from then on, movies turned toward the creation of more natural, more realistic worlds, in other words, a more naturalistic world.
В общем, с этого момента в фильмах стремились создать более естественные, реалистичные миры.
In other words, the preferences and personal feelings of the people involved.
А именно - влияние на предпочтения и настроение людей.
In other words, you held out for less money.
Другими словами, ты выбил нам меньше денег.
In other words, we are being asked to stay here for six months while they pressure us to change our minds.
Другими словами нас просят остаться здесь на шесть месяцев, в течение которых на нас будут давить, принуждая изменить решение.
In other words, she's just too good to be true.
Она слишком хороша, чтобы быть правдой.
I mean, why don't we just say : "Give us the unhappy, the sad, the slow, the ugly people that can't drive, that they have trouble merging if they can't stay in their lane, don't signal, can't parallel park if they're sneezing, if they're stuffed up, if they're clogged if they have bad penmanship, don't return calls, if they have dandruff food between their teeth, if they have bad credit, if they have no credit missed a spot shaving." In other words any dysfunctional, defective slob that you can somehow cattle prod onto a wagon send them over, we want them.
¬ смысле, почему бы нам просто не сказать "ƒайте нам несчастных, унылых, тупых, уродливых людей, которые не могу водить, которые не могут влитьс € в поток машин если сто € т не в своЄм р € ду, не сигнал € т, не умеют делать параллельную парковку если они чихают, если у них заложен нос если у них плохой почерк, если они не перезванивают, если у них перхоть еда, застр € вша € в зубах, если у них плоха € репутаци €, если у них нет репутации если они пропустили щетину при бритье." ƒругими словами любого неблагополучного неполноценного лент € € которого вы как-нибудь cможете загнать в вагон присылайте их в јмерику, они нам нужны.
In other words, being my friend now might hurt your chances.
Другими словами, поддержав меня сейчас, вы повредите своим шансам.
In other words, Zek, if you hold your negotiations here and you cheat the Dosi, you'll never set foot on this station again.
Другими словами, Зек, Если вы проведете переговоры здесь и вы обманете досай, вашей ноги никогда больше не будет на этой станции.
In other words, you came here looking for forgiveness.
Другими словами, вы пришли просить прощения.
In other words. I've lived a quarter of a century.
Четверть века!
In other words, they want me to send two officers to take you to him... of your own free will or not
Другими словами, меня просят приставить к вам двух жандармов, чтобы доставить вас к нему... добровольно или силой.
In other words, between right and wrong.
Другими словами, между истинным и ложным.
So in other words they won't do a thing no matter what we do to them.
Другими словами, они не будут ничего предпринимать не зависимо от того, что мы делаем.
In other words, we have an illegal strike on our hands.
Другими словами, у нас нелегальная забастовка.
Okay, so in other words...
Ладно, то есть, проще говоря....
In other words, you're perfect for the job... because you're paranoid and compulsive.
Другими словами вы подходите на должность по тому, что у вас паранойя и подозрительность?
In other words, you don't know what it is or if it works.
Другими словами, вы не знаете что это такое и работает ли оно?
In other words, what you're sayin'is because this is a Marino building'site... you're turnin'that man's constitutional rights into dirt.
Другими словами, вы говорите, раз это строительный участок Марино, вы плевать хотели на конституционные права человека.
In other words, if we're arguing and she's there I may say,'I totally disagree with you.'
Иными словами, если мы с тобой поспорим при ней я могу сказать,'я абсолютно с тобой не согласен.'
The thing people lost, in other words, the complementation of the mind is unfolding. However, there's too little time to describe the entire process.
Процесс апофеоза для всех трёх Ев начнётся сразу же, как только будет перезапущена система MAGI.
In other words, I'm fucked?
Другими словами, меня поимели?
In other words, the atmosphere will not be painted on the walls.
Иными словами, атмосфера не будет нарисована на стенах.
In other words, you saw which way the wind was blowing and switched sides.
Другими словами, вы знали, куда дует ветер, и переменили стороны.
In other words, if we don't play ball, you're going to sell these advanced weapons of yours to the Russians.
Другими словами, если мы не выполним ваши условия - вы продадите это ваше продвинутое оружие русским.
In other words, completely out of control!
Просто катастрофа.
In other words, close in and take turns.
Иными словами, сближайтесь и бейте по очереди.
In other words, an attack by two Evas with synchronized timing.
Другими словами, атаки обеих Ев должны быть строго синхронизированы по времени.
In other words, no.
- Другими словами, креста у нас нет.
In other words, inhibited.
Иными словами, она скована условностями.
So, in other words... you would rather throw an innocent man to the lions... than dispense with the services of so useful an informant.
Другими словами, вы предпочтёте скормить невиновного человека львам, нежели отказаться от услуг такого полезного информатора.
In other words, when we get out of here.
Другими словами, когда мы отсюда выберемся.
In other words, the Money Changers were making exorbitant profits because they held a virtual monopoly on money.
ƒругими словами, мен € лы делали фантастические барыши, поскольку получили чистую монополию на деньги.
In other words, interest was contrary to reason and justice.
ƒругими словами, ЅјЌ ќ ¬ — "... ѕ – ќ ÷ ≈ Ќ "ѕ – ќ" "¬ ќ – ≈" " " "ƒ – ј ¬ ќћ" — ћџ — Ћ " и справедливости.
One of the original stockholders in the Bank of England purchased his original shares with this stick. In other words, he bought shares in the world's richest and most powerful corporation, with a stick of wood.
ќдин из первых акционеров Ѕанка јнглии купил себе акции в самой ( на то врем € ) могущественной и богатой корпорации мира с помощью этого куска дерева.
In other words, metal coins never went completely out of circulation but tally sticks hung on because they were good for the payment of taxes.
ƒругими словами, металлические монеты никогда полностью не выходили из обращени €. " ак же как и мерные рейки, которые использовались дл € уплаты налогов.
In other words, it was a totally'fiat'currency.
ƒругими словами, они были чисто Ђусловнойї валютой.
We dress up in women's clothes and parade around mouthing the words to other people's songs.
Мы надеваем женские платья, расхаживаем по сцене, открывая рты под чужие песни.
In other words we have to kill him!
О чем вы говорите? Ваша страна втянула нас в это дерьмо! Кто?
If we think words are things and have no feelings in words then we say things to each other that mean nothing.
Если мы думаем, что слова - это только слова, и не вкладываем в них чувства, тогда то, что мы говорим, ничего не значит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]