English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Incorporate

Incorporate translate Russian

120 parallel translation
- Yeah, I ought to incorporate, huh? Yeah.
Ага, мне следует поделиться?
We yield thee hearty thanks, Most Merciful Father... that it hath pleased thee to regenerate this infant for thy Holy Spirit... to receive him for thine own child by adoption... and to incorporate him into thy holy church.
Возносим искренние хвалы Тебе, милосерднейший Отче,.. что Тебе было угодно возродить сего младенца от Святого Духа,.. признать его как собственное дитя... и включить в лоно Святой Церкви.
We'd like you to incorporate a little of our opinion into your investigation.
Чтобы ты хоть немного учёл наше мнение в своём расследовании.
We will examine you and the others... discover desirable features to incorporate in our Earth colonizers.
Мы будем изучать Тебя и других, чтобы выявить требуемые клетки для вживления в наших колонизаторов Земли.
When these mutualarities so marshal the way hard at hand comes the master and main exercise th'incorporate conclusion.
Они уже так далеко зашли в разведке, что не за горами и любовные бои.
for, by your leaves, you shall not stay alone, till holy Church incorporate two in one.
Вдвоем вас не оставлю все равно, Пока не свяжет Бог двоих в одно.
and that the majority of our personnel has to be replaced, that we have to modernize our equipment... incorporate new technology... and maintain a research division... you can understand... that at some point in time... we're bound to disappear.
и что большинство нашего персонала должны быть заменены, что нам необходима модернизация... наше оборудование... внедрять новые технологии... и поддерживать исследовательское подразделение... вы можете понять... что в определенный момент... мы придем к исчезновению...
That's why I need a lawyer, to help me incorporate.
Поэтому мне и нужен юрист, поможешь зарегистрировать предприятие.
Incorporate what?
Какое?
to attain a direct in-depth knowledge of them, or to incorporate them into a coherent practice, or to develop any genuine taste regarding them.
им достигнуть прямого всестороннего познания этих вещей, или включить их в последовательную практику, или развить подлинный вкус в отношении них.
I'm trying to incorporate it into my conversation so I won't upset you.
Я схожу с ума, пытаясь увязать его реплики в мою речь, чтобы не расстраивать тебя.
Jerry, can't you incorporate one unselfish act in your daily routine?
Джерри, ты можешь вставить одно неэгоистичное дело в свой распорядок дня?
I knew that if weather came, that I was gonna try to incorporate it.
Я знал, что если придет непогода, я попробую использовать ее.
The earth will be renewed. And, say, if it's true that plastic doesn't degrade, well, the planet will simply incorporate plastic into a new paradigm, the earth plus plastic.
И, скажем, если это правда, что пластик не разлагается, ну, планета просто включит пластик в новую парадигму, земля плюс пластик.
Yes! I was going to incorporate that.
Я как раз собиралась добавить.
I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping.
Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете спать.
I'll incorporate that into my other case where the issue is similar.
Я включу ее в другое мое дело где предмет спора очень похож на ваш.
I don't understand, how did you incorporate the three dimensional nature of the information?
Не понимаю, как вам удалось описать трехмерный характер информации?
Nonetheless, I've been encouraged to find a way to incorporate them into this command.
Тем не менее... мне было предложено использовать их в нашем подразделении.
- Mmm, to incorporate the Duke's artistic idea.
- Ммм, чтобы не упустить замечательную идею герцога.
It's up to either you or him to convince me that your branch could incorporate the other.
Всё зависит от него или от вас, вы должны убедить меня, что ваш филиал сможет поглотить другой.
We'll incorporate Swindon.
Мы поглотим Свиндон.
Yes, Head Office are talking of downsizing, but they've said clearly that the most efficient branch will incorporate the other one.
Да, центральный офис говорит о сокращениях, но они ясно сказали о том, что самый эффективный филиал просто примет к себе другой.
This keeps up, we may have to incorporate, huh?
Если это будет продолжаться, маленький парень, мы может быть должны будем создать корпорацию, а?
Then we realised that there was no conflict of interests and that we could incorporate her film in mine.
Но потом мы поняли, что здесь. нет никакого конфликта интересов, и что мы можем объединить её фильм с моим.
Incorporate a new division out here.
Тогда создай отделение здесь.
Anyway, we can store every aspect of your activity in the game, then later choose what to incorporate into our programming of the training scenario.
Так или иначе, мы можем сохранить все ваши действия в игре и потом выбрать то, что мы собираемся ввести в программу обучающего сценария.
I've spoken to Joshua in Stanford I've told him the same as you and it's up to either you or him to convince me that your branch can incorporate the other
Я поговорила с Джошем в Стэмфорде и сказала ему то же самое, и любой из вас может убедить меня, что его филиал должен поглотить филиал второго.
Incorporate it into your weapons?
Включили ее в ваше оружие?
Of course, women do enjoy sex immediately, but I hope I'm permitted as a man to propose a daring hypothesis, that maybe, while they are doing it, they already enact or incorporate this minimal narrative distance,
Конечно, женщина получает непосредственное удовольствие от секса, но, я надеюсь, мне как мужчине можно высказать дерзкую гипотезу о том, что, может быть, пока они занимаются этим, они уже создают или вводят эту минимальную нарративную дистанцию,
Your background stories should incorporate your skills.
Биографии должны соответствовать вашему опыту.
About our investigation... I think we should incorporate Kiyomi Takada from now on.
что мы сможем использовать Кийоми Такаду в нашем расследовании.
Therefore, what we're gonna do as a simulator is incorporate a bucket to simulate a white-out condition to a point where I can barely hear myself.
Поэтому, мы используем вёдра, чтобы смоделировать условия, когда вы не видите ничего и едва слышите себя.
.. Rio, being a more cosmopolitan place, would incorporate all influences and create different styles. Rio de Janeiro was very different to Bahia.
Рио, будучи самым космополитичным городом, впитал в себя все течения и создал свой собственный стиль.
It's amazing how quickly he's been able to incorporate our science into his.
Удивительно, как быстро он смог внедрить нашу науку в свою.
Do you ever incorporate things into your dreams?
Ты часто берешь реальность в свои сны?
But the idea that you might be able to incorporate gravity, I have to tell you, I found it physically exhilarating.
Ќо иде €, что мы можем объединить силы гравитации, должна сказать, € нахожу еЄ физически возбуждающей.
Why did you incorporate both viewpoints into one picture?
Почему в одной картине вы используете оба ракурса?
It's the first missile system to incorporate our proprietary repulsor technology.
Это первая ракетная система с уникальной технологией отражения.
Nobody can tell you exactly where it's gonna hit, but we have to go with the guidance that we have, incorporate that information and then pass it along to you.
Никто не знает наверняка, куда он двинется дальше,... но мы будем обрабатывать всю информацию и передавать её вам.
Because we incorporate these contributions.
Потому что мы включим эти взносы.
But we do try to incorporate them into learning exercises.
Но мы пытаемся объединить спорт с обучающими занятиями.
I mean, as long as you're careful with your teeth and remember to incorporate the balls, you can't fuck it up too bad.
Я считаю, пока ты аккуратна со своими зубами и не забываешь о яйцах ты не сможешь плохо отсосать.
They started to incorporate electric keyboards, drums kits, electric guitars...
Стали подключать синтезатор, барабан и гитары.
'There were other traditions of medicine that they were equally keen'to incorporate into their understanding of how the body functioned.
Были другие традиции медицины, которые они в равной степени стремились... задействовать для понимания того, как функционирует тело.
Jacques, I forgot to tell you... we just thought it would be good for business to incorporate the dining hall.
Жак, я забыл сказать тебе... Мы подумали, что это будет неплохо для бизнеса, если открыть обеденный зал.
Babaco is at the forefront of developing thin film technology to incorporate solar cells into pliable plastic sheets.
"Бабако" возглавляет разработку тонкопленочной технологии солнечных фотоэлементов, вмонтированных в гибкие пластины.
I want you to learn Chinese martial arts, because they incorporate the Chinese spirit as well as self-cultivation. It's important to be neutral, striving not to strive.
Хочу, чтобы ты понимал суть китайских боевых искусств она включает в себя сердце, ум и душу
So, I think it's premature to incorporate these results as hard facts about the universe as we know it.
Так, я думаю, что преждевременно включить эти результаты как твердые факты о вселенной, поскольку мы знаем это.
And maybe we can, uh, incorporate those... after sectionals.
И, может, мы сможем их объединить после отборочных.
oh, damn. please open them up and pull out one item that you would like to incorporate into your garment.
о, чорт пожалуйста, откройте их и положите любую вещь, какую бы вам хотелось включить в свой наряд

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]