English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Indian's

Indian's translate Russian

470 parallel translation
Mine's got a Buick and a Ford and an Indian squaw to do the heavy work.
А у моего - есть Бюик и Форд, и прислуга для тяжёлой работы.
Albert's an Indian squaw and Peppa's telling the story!
Эй! Альберт - старая индейка, а сказку перед сном расскажет Пепа!
He's an Indian.
Он индеец.
He thought you made the rules, all of them... not just those for Spanish Bit. It's that Indian girl.
Он думал, что ты диктуешь все правила, не только правила на ранчо.
I remember once hearing one of them Indian legends... about how their ancestors lit bonfires in the sky... when a chief's son was a-dyin'.
Как-то я слышал одну индейскую легенду. О том, как предки зажигают костры на небе, когда умирает ребёнок правителя.
Only an Indian girl, but that's more than any of the other women have.
Только одна индейская девушка, но это больше чем у любой другой женщины в городе.
No red indian's going to talk to me like that in my own house.
Краснокожие не смеют разговаривать со мной так в моем собственном доме.
It's on my list of things I'll never understand, like collecting shrunken Indian heads.
Я никогда этого не пойму. Это все равно, что собирать индейские скальпы.
And if I have to fancy it up with an Indian curse and a broken-hearted wife for Leo, that's all right, too!
Если я должен выдумать это индейское проклятие и жену с разбитым сердцем для Лео - я тоже делаю это не задумываясь!
That's Indian terri...
Это земля индейцев.
- Sure he's an Indian.
- Конечно, индеец.
Any fool Indian'd know that's his chance to run.
Даже глупый индеец поймет, что это шанс.
Plow that field with a silver dollar, then throw it in some Indian's face?
Засею поле серебряными долларами, а потом буду бросать ими в индейцев?
- He's talking nonsense. - No, Fogg may have a point there. The Great Indian Peninsula Railway was opened a fortnight ago.
Ќет-нет, больша € индийска € железна € дорога открылась две недели назад, а это сильно сокращает путешествие.
In this same New Bedford, there stands a Whaleman's Chapel... and few are the fishermen shortly bound for the Indian Ocean or Pacific... who fail to visit there.
В Нью-Бедфорде была часовня китобоев. Не многие уходили в Индийский или Тихий океаны, не посетив ее.
"It's an island in the Indian Ocean off the coast of Africa... " right opposite Mozambique. "
"Это остров в Индийском океане у побережья Африки... прямо напротив Мозамбика."
An Indian will chase a thing till he thinks he's chased it enough.
Индеец преследует добычу, пока не устаёт от преследования.
That's the Indian in you. Go to sleep.
Это в тебе говорит индеец.
Sis is counting on that, I guess. She's part Indian.
Подозреваю, она рассчитывает на это, Она отчасти индианка
He's a Red Indian Chief from an obscure part of your country.
Он индейский вождь откуда-то
It's a long, narrow valley dotted with little Indian farms.
Это длинная, узкая долина, усеянная индейскими поселениями.
It's where the West Indian apes come from.
Оттуда произошли Вест-Индские обезьяны.
It's an east indian classic, my dear.
Это классическое восточно-индийское блюдо, мой дорогой.
That's an Indian's life.
Это жизнь индейцев.
It's an Indian war canoe.
это индейская военная пирога.
That's what the-the word "Indian" means in the note... not that they were captured by Indians.
В записке было написано - "ИНД..." в смысле "индийский океан", а вовсе не "индейский плен".
I have to be at work by 9 : 30. The Anglo-Indian girl's been out for a few days, so I have to do her work too.
Одна из моих коллег не выходит на работу уже несколько дней.
He's down to his last little Indian.
Он уже заканчивает с маленькими индейцами.
Let's cross on Indian file. Follow me.
Выстроились в ряд!
It's just that... I'm interested in the way of life of the Indian, rather than, shall we say, adventure.
Просто меня больше интересует образ жизни индейцев, чем, скажем так, приключения.
That's practically what we did to the Indian.
Практически, это мы и сделали с индейцами.
That's Indian paint.
Это индейская краска!
And that's an Indian knife.
А это, индейский нож.
He's wearing Indian paint and he doesn't know his company.
На нем индейская краска, и он не знает имени своего командира.
Well, that's the story of this old Indian fighter.
Это была история о старом индейце - воине.
He's having a good time with the Indian girl while we're freezing.
Он там приятно проводит время с индианкой, а мы тут мерзнем.
You ever seen an Indian camp after the army's been there? Huh?
Ты когда-нибудь видел индейскую деревню после того, как в ней побывала армия?
- You said you's an Indian.
Ты сказала, что ты индианка.
This is Billie Frechette, she's an Indian.
Это Билли Фрешетт. Она индианка.
That Indian's got beautiful legs.
У этой индианки красивые ляжки.
I think that lady's a Jewish Indian.
Я думаю она - индейская еврейка.
My husband's car was taken by our Indian workers.
Машину моего мужа взяли домработники-индейцы.
The site's supposedly on an Indian burial ground.
Предположительно, строили на месте индейского кладбища.
But some clever devil had taken photographs and the reality is that there's the rope lying on the floor and this Indian juju man and his oppo are hiding behind some bushes
Но какой-то хитрец сделал фотографии, и оказалось, что на самом деле веревка лежала на полу, а этот индийский факир и его помощник прятались в кустах,
Where's the Indian?
Где Индеец?
It's been 200 years since an Indian cocked a snook at the British Empire and got away with it.
Ещё 200 лет назад индийцы показали нос Британской империи и вышли сухими из воды.
I have simply written if an Englishman kills an Indian for disobeying his law it is an Indian's duty to kill an Englishman for enforcing his law in a land that is not his.
Ганди. Я просто написал если англичанин убивает индийца за неповиновение своему закону обязанность индийца убить англичанина за введение его закона в стране, которая тому не принадлежит.
I too have read Mr. Gandhi's writings but I'd rather be ruled by an Indian terrorist than an English one.
Я тоже читал работы мистера Ганди но по мне так уж лучше иметь правителем индийского террориста, а не английского.
Mr. Gandhi, the sole Indian Congress Party delegate is staying at Kingsley Hall in London's East End for the duration of the talks.
Ганди, единственный делегат индийской партии конгресс остановился в Кингсли Холле в Лондонском Ист-Энде на время ведения переговоров.
Madagascar Indian, a doll! She's tomorrow.
Роскошная метиска, как-нибудь покажу.
That's why he never barked at the Indian when he tried to sneak in the house. I think you're absolutely right.
Вот почему он не лаял на индейца, когда тот пытался проникнуть в дом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]