English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Indigent

Indigent translate Russian

36 parallel translation
They haven't been overly sympathetic to the indigent.
Они не прониклись симпатией к неимущим.
The survivors were shocked to learn that the hero who appeared and pulled them to safety was indigent and hadn't slept in a bed in more than three years.
" целевшие были шокированы известием, что герой, который возник из огн € и дыма и вытащил их в безопасное место, был бездомным и не спал в кровати более трЄх лет.
- And the indigent.
- И нищих.
- And the indigent, yeah.
- И нищих, да.
Indigent?
- Благотворительность?
The next time you wanna practice overly aggressive procedures do it on one of your indigent patients.
В следующий раз, когда захотите попрактиковаться в дорогостоящих процедурах... используйте для этого ваших собственных пациентов.
- Is it that hard to find one indigent kid?
- Неужели так трудно найти одного единственного нищего парня?
I've donated the land as a sanctuary for indigent wildlife.
Я подарил эту землю, чтобы сделать ее храмом дикой природы.
I don't think the indigent wildlife has heard about this, Mr Riley.
Не думаю, что местные животные почувствовали это, мистер Райли.
An indigent asks for money.
Нищий просит у него денег.
The archbishop of the Trenton diocese has disputed the state's decision to remove the indigent man from life-support systems asking that Catholics all over the country join in this protest against euthanasia.
јрхиепископ оспорил решение властей отключить несчастного от системь жизнеобеспечени € и призвал всех католиков включитыс € в кампанию против умерщвлени € безнадежных пациентов.
IF I DON'T FIND A NEW ROOMMATE SOON, I'M GOING TO BE FORCED TO MOVE INTO THE HOME FOR INDIGENT HOMOS.
Если я не найду нового жильца как можно скорее, мне придётся переехать в приют для обнищавших гомиков.
We'll knock off the weak and indigent along with the sick and dying.
Мы только начнём истреблять слабых и неимущих вместе с больными и умирающими.
Could anything be more convenient for the indigent family Cloade?
Что могло быть выгоднее для бедствующей семьи Клоудов?
I teal indigent.
Каменный слух.
I don't think this guy is indigent, he's just not dressed for it.
Мне кажется этот парень, не БОМЖ, он не так одет.
My client is indigent, Your Honor.
Почему не миллиард? Моя клиентка нищая, Ваша Честь
Now, these composite wood with cloth we sell mostly to the county to bury the unclaimed, the indigent, and also no warranty, of course.
Это комбинированная древесина, обшитая тканью, мы продаем такие преимущественно для захоронения неопознанных, нищих... и разумеется никакой гарантии.
That's what happens, you die indigent.
Вот что случается, когда умираешь в нищете.
They were considered, uh, poor, indigent, and had to be content, uh, being the back-door man... never invited to stay the night.
Они считались бедными, нищими. и довольными своей ролью людей заднего плана так никогда и не приглашенными остаться на ночь.
Indigent.
- Обездоленного.
Yeah, I meant indigent.
Я имел в виду обездоленным.
I have checked with every indigent home, prison and drunkard ward.
Я проверил каждого неимущего, дом, тюрьму и бар
Where they send indigent freaks- - the state mad house.
Куда они отправляют всех бедных уродцев.. В штатный дом для умалишенных
I assume cost is an issue but there are several nice ones around that accept the indigent.
Я имею в виду стоимость услуг. В округе есть несколько хороших, которые принимают неимущих... управляемых религиозными сектами.
Oh, yes, we work with Medicare, Medicaid, the indigent.
Да, мы работаем с неимущими и малоимущими.
An indigent died.
Умер неимущий.
I've recovered ones like it from other indigent victims.
Я нашел такой же как-то у другой малоимущей жертвы.
Money-lenders to not want their indigent clients to disappear ;
Кредиторам нет никакого интереса в пропаже неплательщиков ;
None of you are indigent, which means you must pay for your own attorney.
Среди вас нет неплатежеспособных, значит, вы сами должны платить своему адвокату.
If, God willing, your firm doesn't collapse under the weight of the chickens and the fruit baskets you've been collecting from your indigent clientele, there will come a time when you need to ask a favor of the District Attorney's office.
Если, даст Бог, ваша фирма не разрушается под тяжестью цыплят и корзины с фруктами вы собирали из вашей нищей клиентуры, придет время, когда вам нужно попросить об услуге офиса окружного прокурора.
The smile of an indigent half-wit?
Улыбка бедного дурачка?
That's okay, St. Peter's will take indigent cases.
Ничего страшного.
What does "indigent" mean?
- Что такое благотворительность?
Teal indigent!
Каменный слух!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]