English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Inducing

Inducing translate Russian

105 parallel translation
Enough to recognise an anxiety-inducing agent when I smell one.
Достаточно, чтобы распознать реактив, вызывающий чувство тревоги, когда я чувствую его запах.
You can't ablate human beings, nor stick electrodes in their skulls so I have to use a trance-inducing technique and the isolation tank seemed the least risky.
Вы не можете оперировать человека, не можете поместить электроды в его мозг. поэтому мне остается использовать технику погружения в транс и бак-изолятор - наименее рискованный способ для этого.
It was not three weeks since the time when she first saw the young officer from the window - and yet she was already in correspondence with him, and he had succeeded in inducing her to grant him a nocturnal interview!
Не прошло трех недель с той поры, как она в первый раз увидела в окошко молодого человека, - и уже она была с ним в переписке, - и он успел вытребовать от неё ночное свидание!
It's a sleep-inducing alpha rhythm generator.
Это усыпляющий генератор альфа.ритмов.
But we have overlooked His Grace's potentialities as a source of revenue. - l do not allude to the possibility, sir, of inducing His Grace to part with any money. - Ha-ha!
что Его Светлость является потенциальным источником дохода.
But there are indications of antibacterial properties, inducing hints... that it grew near a black smoker.
Однако появились признаки антибактериальных свойств, намеки вызывающие..., Что он вырос вблизи черной курильщика.
It has infected the main character of your game, giving him a sort of awareness, inducing him to play without responding to your commands, as if he had a true identity. - Identity?
Он заразил главного героя игры наделив его осторожностью и заставив играть, не замечая ваши команды словно он - настоящая личность.
Here the Grunka Lunkas are inducing Wumpus berries...
А здесь Гранка Ланка при помощи чувственного массажа...
They're inducing the baby and... she's asked me to be birth partner.
- У неё принимают ребенка и... она попросила меня присутствовать при родах.
Maybe you should be inducing vomiting.
¬ озможно вам стоило бы вызвать рвоту.
AND DON'T THINK THAT YOU CAN MAKE ME CHANGE MY MIND BY INDUCING A SUGAR HIGH WITH A CHEAP BAG OF DOUGHNUTS.
И не думай, что ты можешь заставить меня передумать, подсластив это дело пакетом дешёвых пончиков...
They can be very invasive and very stress-inducing.
Он прав, это восхитительно...
Turns out Palestinian politicians are just as coma-inducing as our domestic variety.
Оказывается палестинские политики такие же вызывающие кому как наши отечественные.
Crane poisoned her with a psychotropic hallucinogen, a panic-inducing toxin.
Крэйн отравил ее психотропным галлюциногеном, вызывающим панику.
Because there's another puke-inducing pile next to your face.
С чего ты взял? Потому что тут еще одна вызывающая рвоту куча у тебя под носом.
Inducing migraines, worsening leg pains.
Спровоцировал у себя мигрени, боль в ноге ухудшилась...
They've been treating chronic pain by inducing comas and letting the mind basically reboot itself.
Они лечат хронические боли, индуцируя состояние комы и давая мозгу возможность, по сути, перезагрузить себя.
- A giggle-inducing pun.
- Забавный каламбур.
The sad, tragic, depression-inducing sex you had with Meredith is the same
"скучный", "трагичный", вызывающий депрессию секс который был у тебя с Мередит
" so we're inducing susan today, right?
Так мы занимаемся сегодня Сьюзан, да?
Extremely powerful storms distort the magnetic field even further, inducing electric currents that span a continent.
Мощнейшие бури способны еще сильнее искривить магнитное поле, создавая электрические токи, распределяющиеся по континентам.
Inducing's not a part of our natural childbirth plan.
Стимулирование идёт вразрез с планом естественного рождения.
We're going to the hospital and inducing right now.
Мы едем в больницу и стимулируем рождение прямо сейчас.
I told Jerry if I get too big, I'm inducing at eight months.
Я сказала Джери, если стану очень крупной, значит я на 8 месяце.
And inducing labor at 8 months so they don't have to gain weight.
А затем они говорили о работе на 8 месяцев, чтобы они не набирали вес.
It's a chemical reaction in the brain inducing bliss.
Химическая реакция в мозге, вызывающая эйфорию.
Both paranoia-inducing drugs.
Оба наркотика провоцируют паранойю.
Both paranoia-inducing, could lead to arrhythmia.
Да, и оба могли привести к аритмии.
Doctor Raj conducted an experiment in which pigs were offered apples in a chamber filled with different hypoxia-inducing gases.
Доктор Радж провёл эксперимент, в котором свинье были предложены яблоки в камере, заполненной различными газами, вызывающими гипоксию.
Look, our love has weathered federal arrests and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia.
Мы пережили федеральный арест, и поцелуи с другими женщинами и полную мою амнезию.
And scientists could talk about this in terms of, you know, inducing evidence and drawing reliable conclusions and so forth and so on.
Ученые могут говорить об этом языком убедительных доказательств и выведения надежных заключений.
The shudder-inducing and cliched, however totally false account of how I lost my virginity to a guy at a community college.
Леденящая кровь, банальная, но абсолютно выдуманная история о том, как я потеряла девственность с каким-то парнем в общаге.
Inducing negative Gs.
Веду самолёт на понижение высоты.
Tests will confirm, but the hospital think he put potassium chloride into her saline drip, inducing a massive heart attack.
Анализы еще не сделаны, но в госпитале считают, что он добавил хлористый калий ей в капельницу и вызвал обширный инфаркт.
... phenylacetate is both effective in inducing tumor cell maturation and free of cytotoxic and carcinogenic effects, a combination that warrants attention to its potential use in cancer intervention.
"... фенилацетат эффективен в стимуляции взросления раковых клеток и не обладает цитотоксичными и канцерогенными эффектами, что вызывает внимание в свете его возможного использования для лечения рака. "
In American parlance, wood-inducing. No.
На американский манер, магнитом притягивает.
Well, how about some details? Was it toe-curling, sweat-dripping, Amnesia-inducing...
ну, выкладывай подробности у тебя немели пальцы на ногах, пот катился градом ты забыла с ним обо всём на свете?
I can turn the pleasurable activity of drinking into a repulsive one by pairing it with noxious smells, nausea-inducing medication, low-grade electric shock.
Я могу превратить удовольствие от употребления спиртного в отвращение при соединении этого с ядовитым запахом, вызывающими тошноту лекарствами и слабым электрическим разрядом.
Steady she goes ls she's by fierce external stimulation, we're able to elicit the pain pleasure reaction, there by inducing the hysterical paroxysm, ls she's by fierce external stimulation, we're able to elicit the pain pleasure reaction, there by inducing the hysterical paroxysm, and causing the uterus back to its normal position.
Энергичной наружной стимуляцией мьı можем вьıзвать приятно болевyю реакцию, доводя пациентку до истерического припадка и возвращая матку в ее нормальное состояние.
You think they were just inducing chemical dreams?
Думаете, они всего лишь видели химические сны?
Your words are downright broner-inducing.
При виде твоего сценария, в штанах становиться довольно тесно
He gave you pain-inducing pills and faked the X-rays.
Он давал тебе то, что вызывало боль, и он подделал рентгеновские снимки.
He's a chain-smoking pothead in a stress-inducing situation ; he'll be out soon.
Он активный наркоман, находящийся в стрессовой ситуации - скоро уйдёт.
Because we have trashed the place, we've attacked each other, there's a psychosis-inducing abnormal on the loose, we may have killed the U.N. Security Inspector.
Потому что мы разгромили тут всё, мы нападали друг на друга, абнормал вызывающий психоз утерян, мы возможно убили инспектора безопасности ООН.
Which inadvertently admitted a psychosis-inducing abnormal into the Sanctuary.
Который принес на себе в Убежище другого абнормала, вызывающего психотические изменения.
The Panamera turbo has a massive 4.8-liter twin-turbo V-8 engine, borrowed from the Cayenne turbo S. U.V., that delivers a whiplash-inducing 500 horsepower.
У Panamera turbo большой 4.8 литровый битурбо V8 двигатель, взятый у Cayenne turbo, развивает 500 л.с.
A stroke-inducing cell phone bill, regardless of the plan that I chose, but I'll tell you, there is one thing that did not make the list.
Чудовищные телефонные счета, независимо от тарифа, но вот что я тебе скажу, чего здесь не должно быть? Знаешь что это?
I want him to know that that means inducing a coma.
Я хочу, чтобы он знал, что это может означать кому.
So the animal can easily swallow pills as large as hockey pucks, but the two-footed mayor- - he gags and chokes and heaves, finally inducing reverse peristalsis,
Поэтому животное может легко проглотить таблетки размером с хоккейную шайбу, а двуногий мэр... он блюет, и давится, и тужится, в итоге вызывая обратную перистальтику,
Whoa, why are you inducing labor?
Зачем Вы хотите стимулировать роды?
Like, even if you're awake. And then it says that after that, your brain will shut down, inducing a coma.
И после этого твой мозг отключается и ты впадаешь в кому.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]