English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Inducted

Inducted translate Russian

38 parallel translation
Some Babaji has inducted her father and now the daughter will also get it.
Какой-то Бабаджи посвятил ее отца, и теперь очередь его дочери.
Getting inducted into priesthood is good news?
Разве посвящение в сан это хорошая новость?
Why not? I too would get inducted if I found a good sage.
Почему, я бы тоже прошел бы посвящение, если бы нашел хорошего Бабаджи.
So the point is, Master Satta has fallen in love with Lady Buchki but Lady Buchki wants to get inducted into priesthood.
Так что суть в том, что Сатта влюбился в Бучки. Но Бучки собирается принять посвящение в сан.
Buchki's father is getting inducted into priesthood.
Папа Бучки проходит посвящение в сан.
- I'm also getting inducted.
- Меня тоже посвящают.
We'll see after I'm inducted.
Увидимся после посвящения.
I went home and saw that my father was getting inducted.
Пришла я домой, смотрю - мой отец проходит посвящение.
You're inducted!
Тебя призвали!
During a examination we had to assert........ that into our simulation, an additonal programme had been inducted that didn't have anything to do with our own research
Во время обследования мы должны были объявить, что в нашу модель была введена дополнительная программа, которая не имела ничего общего с нашими научными исследованиями.
And until you have been confirmed and inducted as president, I do not need your leave to do anything.
И пока вы не будете подтверждены и введены в должность как президент, я не нуждаюсь в вашем уходе, чтобы что-нибудь сделать.
Inducted biological transmutation takes a lot of power.
Индуцированная биологическая трансмутация требует колоссального количества энергии.
You'll be inducted from tomorrow.
Завтра тебя призовут на службу.
It's clear I just inducted myself into the Halls of the Permanently Pathetic.
Ясно, что я застрял в списке славы "вечно жалких людей".
Inducted march 15, 1942.
Призван 15 марта 1942 года.
In all those years, we've only seen a handful of deserving gentlemen inducted as lifetime members.
За все это время... только горстка достойных кандидатов... получила пожизненное членство.
He was recently inducted into the South Carolina Coaches Hall of Fame.
Он был недавно избран в зал славы тренеров Южной Каролины.
You come back to the legion, you shall be inducted into the Evocati as a prefect.
По возвращении в легион, ты будешь назначен префектом-ветераном.
Get ready to be inducted into the brotherhood, you winner!
Ты готов к посвящению в братство?
I'm being inducted Saturday night, I need to tell a joke.
В субботу вечером будет посвящение, и я должна рассказать анекдот.
I'll wear them when I'm inducted.
Я надену их, когда меня призовут.
Inducted?
Призовут?
By Presidential Act you are hereby inducted into military service.
Указом президента вы призваны на военную службу.
So, uh, when do I get inducted into this secret society?
Ну, и когда же я буду посвящён в это тайное общество?
My meal is going to be free, and I'm going to be inducted into the wall of pain.
Моя еда не будет стоить ни копейки, и я попаду на "Стену страдания".
I think you've just been inducted into the Asian mafia!
Думаю, тебя только что приняли в азиатскую мафию!
Beifong's replaced with Saikhan. He's going to be inducted as the new chief of police later.
Скоро будет назначен новый командующий отделения полиции Бей-Фонг.
I can't believe he's already been inducted into the man club.
Поверить не могу, что он уже член мужского клуба!
Being inducted into the Grand Ole Opry.
Будешь членом в Гранд Оле Опри.
When you died, in my arms... You weren't properly inducted or oriented,
Когда ты умер, у меня на руках, ты не прошёл нужного посвящения или инструктажа.
Right now, as I speak to you, it's possible that you have already entered into a trance inducted by me.
Прямо сейчас, когда я говорю с вами, вполне возможно, что вы уже находитесь в трансе.
In the event of full-scale invasion, an Earth president is inducted immediately, with complete authority over every nation state.
В случае полномасштабного вторжения президент Земли немедленно вступает в должность,... имея полные властные полномочия в каждом государстве.
I was inducted into the Opry.
Меня приняли в Опри.
When my penis gets inducted into the penis hall of fame, it's going to give an amazing acceptance speech.
Когда мой член Примут в Зал славы членов, он произнесёт охеренную речь.
Edward Durbin II was inducted in 1939, part of a small delegation that was sent to Europe.
В архиве Хранителей отмечено, что Эдвард Дурбин Второй был принят в 1939, и отправлен в Европу с небольшой делегацией.
Inducted in 1939, part of a small delegation that was sent to Europe.
Введенная в 1939, Часть маленькая делегации Что была отправлена в Европу.
Did I tell you, I watched you on TV in that dirty-ass rec room in Danbury when Empire's first album was inducted into the Music Hall of Fame.
- Я говорила, что смотрела тебя по ящику в засранной тюремной рекреации, когда первый альбом "Империи" включили в Музыкальный музей славы?
Legend tells that it was created over a thousand years ago by Tarre Vizsla, the first Mandalorian ever inducted into the Jedi Order.
Говорят, его создал более тысячи лет назад Тар Визла - первый мандалорец-джедай.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]