English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Infectious

Infectious translate Russian

295 parallel translation
The illness is highly infectious.
Болезнь эта очень заразная...
The virus of capitalism is highly infectious.
Бацилла капитализма - весьма заразная штука.
" How do you know they're not carrying infectious germs?
Она сказала, что люди могут оказаться зараженными.
We must be careful. It can be dangererous, very infectious.
Нужно быть осторожным, может это опасная болезнь и очень, очень заразная.
The most infectious pestilence upon thee!
Пусть на тебя зараза нападет!
No, I had an infectious disease, but I'm better now.
Да нет, вообще то. У меня была одна заразная болезнь. Но теперь я в норме.
And there's a clear pattern here which suggests an analogy to an infectious disease process spreading from one resort area to the next.
Тут явная закономерность, и напрашивается аналогия с инфекционным заболеванием, которое распространяется из одной зоны отдыха в другую.
Some 40 cases of the highly infectious disease have been confirmed.
Подтверждено уже около сорока случаев Заболевания инфекционной болезнью.
Davros, if you had created a virus in your laboratory, something contagious and infectious that killed on contact, a virus that would destroy all other forms of life, would you allow its use?
Даврос, а если бы вы создали в своей лаборатории вирус, какую-нибудь инфекцию, убивающую при контакте, вирус, который уничтожил бы все другие формы жизни, позволили бы вы его использовать?
He received them before any symptoms showed, the most infectious period.
Он получил их до проявления симптомов, в самый заразный период.
She's got nothing infectious.
Это не заразно.
Do you think the disease is infectious?
Думаете, болезнь заразна?
What's the meaning of infectious?
А что значит заразная?
and even climate can be infectious,
и даже климат могут быть заразны,
All this conviviality is infectious.
Все эти праздничные настроения заразительны.
Fowl plague is an infectious disease which afflicts all farmyard birds but, under natural conditions, the most significant losses occur among chickens.
Куриная холера - инфекционное заболевание, поражающее все виды домашней птицы. Однако в естественной среде наибольшие потери приходятся на долю кур.
Below M. Infectious medicine.
Под инфекционным отделением.
You know how laughter can be infectious.
Ну знаешь смех может настигнуть тебя по всюду.
- It is an infectious fever.
- У нее заразная лихорадка.
Please report any infectious diseases to the medical officers.
Пoжaлуйcтa, cooбщитe oб инфeкциoнныx зaбoлeвaнияx нaшeму мeдпepcoнaлy.
It's looked upon as an infectious disease in some galaxies.
В некоторых галактиках он считается заразной болезнью.
Get things started with a big, wet, infectious...
Начинай уничтожение с большого, заразного взрыва.
There's no sign of an infectious agent.
Нет никаких признаков возбудителей инфекции.
And an infectious, wonderful smile. - Yes.
- У нее должны быть светящиеся глаза.
An infectious, wonderful smile.
Если для тебя это дорого, сиди дома. - Ведь это не в первый раз. - Здесь очень дорого!
She had a very infectious laugh... and pretty soon we were both laughing out loud.
У нее был самый заразительный смех в мире. И мы тут же оба начинали хохотать.
- I have an infectious smile.
- Моя улыбка очень заразительна. - Не спорю.
Who could forget that infectious laugh?
Ну разве забудешь этот заразительный смех?
- She's infectious human waste!
Она вместилище порока.
But apparently he had some kind of highly infectious virus.
Но, очевидно, у него какой-то...
That feeling you get from healing someone... infectious, isn't it?
Чувство, которое получаешь от того, что вылечил кого-то... заразно, не так ли?
- I don't know, but it's infectious.
- Не знаю, но это заразительно.
No history of infectious disease.
Не болел инфекционными болезнями.
It's infectious.
Это заразительно.
Hyde say's that he was sort of infectious and he has a rash.
Хайд сказал, что у него была горячка и он опаздывал.
Bioterror, infectious diseases.
Биотерроризм, инфекционные заболевания.
- I'm past the infectious stage.
- Не волнуйся, я больше не заразен.
- There are infectious agents here.
В помещении сотни заразных реагентов.
It's very infectious.
Она очень заразная.
I am a bored certified diagnostician with a double specialty of infectious disease and nephrology.
Я скучающий... сертифицированный диагност, с двойной специализацией по инфекционным заболеваниям и нефрологии.
I'm just a lowly infectious disease guy.
Я всего лишь жалкий специалист по инфекционным заболеваниям.
If it's a tumor we're talking a month, maybe two, if it's infectious a few weeks, if it's vascular that'll probably be fastest of all, maybe a week.
Если это опухоль, то месяц, может два, если инфекция - то несколько недель, если это васкулит, то это закончится быстрее всего, может быть неделя.
- No, pretty girls with infectious smiles.
- Нет, симпатичные девочки с заразительными улыбками.
But please remember, this is like a flu inoculation, it contains traces of the infectious element.
Но, пожалуйста, помните. Это - как прививка от гриппа. Она содержит элементы инфекции.
It's an infectious disease.
Эпидемия.
If the mind gains the upper hand, the body becomes susceptible to illness : infectious diseases, coronaries, cancer...
Если победит разум, то тело станет восприимчивым к различным недугам : инфекционным болезням, сосудистым болезням, раку...
It's a wedding, not a infectious disease.
Замужем - это же не заразно.
Laughter is infectious, like smallpox or gay.
Смех заразителен, как оспа или голубизна.
Foreman : An infectious agent's molecular structure can resemble the spinal cord's.
Возбудители инфекции на молекулярном уровне могут походить на белки спинного мозга.
Given my work with the CDC, infectious disease is my specialty.
Учитывая мою работу в центре контроля заболеваний, инфекционные заболевания - это моя специальность.
It seems to be infectious.
Это, кажется, заразно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]