English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Informative

Informative translate Russian

144 parallel translation
... cooperative, informative.
Какой у меня замечательный пациент.
Could have been more informative, Sir Colin.
Неплохо бы иметь больше информации, сэр Колин.
Oh, thank you for the tour. It was so informative.
Спасибо за столь информативную экскурсию.
Mr Martinaud didn't say exciting, but informative.
- Он сказал не "интересное", а "основное".
- I've told you our conversation was purely informative, don't worry, good bye.
- Я сказал, что разговор с вами был весьма информативен. Не беспокойтесь. До свидания.
- It's informative.
Познавательная даже.
Well, it's been most informative. Thank you so much. Yes.
Хорошо, благодарю за вашу информацию.
Colonel Carbury and I have gone to a great deal of trouble... to arrange this spree... and I am sure you will find it informative, refreshing... and even entertaining.
Полковник Карбэри и я приложили большие усилия, чтобы организовать этот приём, я убеждён, что вы найдёте его поучительным, освежающим и даже забавным.
Well, this may be both informative and pleasurable, Hastings.
По-моему, стоит сходить, Гастингс.
I'm sure I speak for Mr Ward and Mrs. Rowe when I say that your reports were entertaining and informative.
Уверен, я скажу Мистеру Варду и миссис Роу, что ваши доклады были очень интересными и информативными.
Just wanted to thank you for the "informative memo" you faxed me.
Я хотел поблагодарить тебя за "информационную память", которую ты мне прислал по факсу.
- They were actually quite informative.
- Курсы повышения квалификации? - Да. Там я узнал много нового.
I find him informative and witty.
Он - содержательный и остроумный.
Informative, but I've got a ship full of tired officers here.
Информативно, но сейчас у меня полный корабль уставших офицеров.
- Excellent! - Very informative!
- Очень информативно!
No, no... but it's very informative.
Нет, нет... но это очень информативно.
Informative.
Информативно.
They are routine but informative.
Это рутина, но информативная.
I hope I've been informative, long day.
Надеюсь, что помог вам. Я плохо соображаю после тяжелого дня.
No, it was actually very informative.
Нет, вообще-то это было достаточно информативно.
- Oh, it was quite informative.
- У меня просто открылись глаза.
Well, that was informative.
Как познавательно.
Insightful, informative.
Проницательно, информативно.
And informative.
- И очень содержательная.
This here is an informative, ed-u-cational demonstration... of the European muscle dancing!
Итак, внимание! Образовательная демонстрация европейского танца мускулов!
IT WAS VERY INFORMATIVE.
Это было очень познавательно.
Way informative.
Очень информативно.
It was very- - Very informative. But, you know, I got people to see and things to read.
Из нашего разговора я узнал очень много нового, но, поймите, жизнь продолжается...
It's clear, informative and also very exciting.
Чётко, познавательно и очень интересно.
That was a very informative speech, Kyle.
Это был довольно информативный доклад, Кайл.
Informative if you want to die.
Информативный, если ты хочешь умереть.
Did you find my tour of Rome informative? .
Ты многое узнала в этой поездке?
Thank you, Dr. Young, for a very informative presentation.
Спасибо, доктор Янг, за столь информативную презентацию.
For me, those pages are purely informative.
Для меня эти страницы будут крайне информативны.
Now wasn't that an informative interlude?
Ну что, познавательная беседа?
This better be informative.
Или следующим будет ТВОЁ колено.
I was hiding behind a newspaper, which was very informative, by the way.
Я скрывалась позади газеты, которая была очень интересная, кстати.
That kid's mind was pretty informative... I've taken it into myself... My Master.
Разум этого сопляка содержал достаточно полезной информации... моя Госпожа.
Why don't you watch this very informative video that will answer some of your questions.
Почему бы тебе не посмотреть этот очень содержательный фильм, который ответит на некоторые твои вопросы.
Okay, that's very informative.
Это очень поучительно.
And this morning, with your help, I'm going to run an experiment Which should be quite informative.
И этим утром, с вашей помощью я собираюсь устроить эксперимент который должен быть весьма информативным.
Uh, scary yet informative.
Жутковато, но познавательно.
I urge everyone to see it since it will undoubtedly be both informative... and fun!
Моей матерью. Я призываю всех посмотреть его ведь оно несомненно будет как информативным...
ETHAN : I'm trying to be informative. PETER :
- Я просто пытаюсь быть информативным.
You know, I try very hard to make our lunch hours educational and informative, but your insistence on talking about your own lives stymies me at every turn.
Знаете, я упорно стараюсь делать наши обеденные часы образовательными и информативными, но ваше настойчивое желание говорить только о себе каждый раз ставит меня в тупик.
It was, uh, very informative.
Это было важным наблюдением.
Well, that was informative.
Очень познавательно.
And Adam did not appreciate my informative commentary.
Но Адам почему-то не оценил мои познавательные комментарии.
But not very informative.
Но толку мало.
It's more informative upstairs.
Как раз всё основное наверху.
Very informative.
Очень содержательная.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]