English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Infrared

Infrared translate Russian

341 parallel translation
- Now I can get that new infrared grill.
Спасибо, сэр. Тогда я смогу купить новый инфракрасный гриль.
Have transported aboard the Enterprise to search with infrared scanners and sensing system.
Я транспортировался на "Энтерпрайз", чтобы начать поиск с помощью инфракрасных сканеров и сенсорной системы.
You could use an infrared film, a 25 filter on a 35 mil camera with a telephoto lens and...
Вы можете использовать инфракрасные плёнки, 25 фильтр на 35 мил камеру с телеобъективной линзой и...
We had a problem with an infrared satellite... I hear nothing, Dr. Markham.
ƒоктор'орбин, у нас была проблема с инфракрасным спутником... я ничего не слышу, доктор ћархам.
A power problem a satellite infrared there was half past one, but Colossus was connected on the inverter.
ѕроблема с питанием инфракрасного спутника полтора часа назад,... олосс включил запасной источник энергии.
Using the new infrared units.
Ставим новые инфракрасные блоки.
Major, I want you to use infrared and get me a photo analysis of the northern face.
Майор, примените инфракрасное и достаньте мне фотоанализ северного фаса.
Together with an infrared alarm system, even an ant can't get in.
— овместно с инфракрасной системой сигнализации, сюда не проникнет даже муравей.
Cosmic, gamma, x-rays, ultraviolet, visible light, infrared, radio waves.
Космический, гамма, рентгеновский, ультрафиолетовый, видимый, инфракрасный, и радио волны.
On the other side of visible light, beyond the red is the infrared, again real, again invisible.
На другой стороне видимого света за красным следует инфракрасный, тоже реальный и тоже невидимый.
Beyond the infrared are the radio waves.
За инфракрасным находятся радиоволны.
Our eyes can't see in the near infrared part of the spectrum.
Наши глаза не могут видеть инфракрасную часть спектра.
You'd detect a different set of infrared lines if, say, water vapor were present.
Совсем иным был бы набор инфракрасных линий, если бы там присутствовали, скажем, водяные пары.
The first hint of the true situation on Venus came not from the visible, ultraviolet or infrared part of the spectrum but from over here in the radio region.
Первые подсказки о настоящей ситуации на Венере пришли не из видимой, ультрафиолетовой или инфракрасной части спектра, а отсюда - из области радиоволн.
An atmosphere 90 times as dense as ours made of carbon dioxide, water vapor and other gases lets in visible light from the sun but will not let out the infrared light radiated by the surface.
Так как атмосфера в 90 раз плотнее нашей и состоит из углекислого газа, водяных паров и других газов, то она пропускает солнечные лучи, но инфракрасный свет, излучаемый поверхностью, уже не выпустит обратно.
The temperature rises until the infrared radiation trickling out to space just balances the sunlight reaching the surface.
Температура повышается до тех пор, пока инфракрасное излучение не просочится в космос и уравновесит солнечные лучи, достигающие поверхности.
I'll switch in infrared.
Я переключусь в инфракрасный.
Infrared pots.
Инфракрасные датчики.
You still have to be careful because the H-Ks use infrared.
Только очень осторожно. У роботов-убийц инфракрасное зрение.
Go to infrared, people.
Инфракрасные прицелы, ребята!
Maybe they don't show up on infrared at all.
Может, в инфракрасном диапазоне их не видно?
- Go to infrared.
- Переходим на инфрокрасный.
- Going to infrared.
- Перейти на инфрокрасный.
We are certain that this being can see in only one spectrum of light.. infrared.
Мы уверены, что это существо может видеть лишь в одном спектре инфракрасном.
- infrared?
- Инфракрасном?
They want this animal trained in virtual reality to use the infrared battle helmet, not to recite the abcs.
Он уже проявлял признаки неуравновешенности на боевом тренажёре.
Heat and infrared, check.
Все системы работают нормально.
Enabling infrared.
Сканирование включено.
Maybe next time you should bring a deck that's not transparent to infrared light.
Возможно, в следующий раз Вам стоит принести колоду, не настолько прозрачную в инфракрасном спектре.
We got a pretty good lockup on infrared.
Мы можем видеть их по прибору ночного видения.
" Yet among the myriad microwaves, the infrared messages, the gigabytes of ones and zeros, we find words, byte-sized now, tinier even than science, lurking in some vague electricity.
" Среди мириад микроволн, инфракрасных посланий, гигабайт нулей и единиц, находим мы слова, в наши дни - они побитовые, что мельче самых мельчайших частиц... кои таятся в дебрях электрических контуров.
They're lowering a monkey down there and a miniature infrared camera strapped on him, and a roast beef sandwich wrapped up in tin foil.
Они спускают вниз обезьяну... с миниатюрной инфракрасной камерой на голове, и бутербродом в лапах.
In my kit, infrared goggles.
Возьми прибор ночного видения.
The radar may be malfunctioning, but the infrared is totally off the map.
Радар, возможно, неисправен, но вот показания инфракрасного приемника.
Normal, infrared and ultraviolet lenses.
С обычным, инфракрасным и ультрафиолетовым объективом.
Our infrared show their nesting sites are concentrated in the island interior, which is why we plan to keep to the outer rim.
По нашим данным, их гнезда находятся как раз в центре острова, .. и мы планировали обходить их стороной. - Подождите.
Switching to infrared.
Переключаю на инфракрасное видео.
Visible light we can see but the other wavelengths, infrared and ultraviolet, we can't.
мы видим обычный свет но инфракрасные и ультра - фиолетовые лучи мы не видим.
- Captain? Sir, it's possible that the image from the probe has red shifted, distorted toward the infrared end of the spectrum.
Сэр, возможно, изображение с зонда сдвинуто в красную часть спектра, искривлено в сторону инфракрасного.
He can't see where the infrared port is. Hold on.
Он не видит инфракрасного выхода.
- Go infrared.
- А в инфракрасном?
- Switch to infrared.
- Дать инфракрасный диапазон.
There's an infrared maintenance port.
Найди инфракрасный ремонтный порт.
It has an infrared camera, too.
Так же снабжена инфракрасной камерой.
I neutralized the infrared sweepers and the motion detectors, but I can't swear that they don't have a stealth system somewhere, so be ready to bail out.
Я нейтрализовал инфракрасные лучи и сенсоры движения, но там могут быть и другие охранные системы. Будь наготове.
I need infrared temperature reading.
Проведи инфракрасное сканирование территории.
When Ma'el hid his ship from the Taelons, he masked it from x-rays, infrared, anything.
Но Ма'эл спрятал его от тейлонов. Сделал корабль невидимым для рентгеновских и инфракрасных лучей, для любой диагностики.
Infrared motion detectors, both low level and high level.
Инфракрасные датчики движения низкого и высокого уровня.
Like in Entrapment where Sean Connery uses hairspray to spot the infrared beams.
Как Шон Коннери в фильме Западня использовал лак для волос, Чтобы определить инфракрасные лучи.
They are infrared circuits.
Видите эти пучки голубых лучей, здесь создается инфракрасное поле.
Infrared reading.
Проверьте узел три, ячеек 0-4-0. Показания в инфракрасном спектре.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]