English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Inspector japp

Inspector japp translate Russian

81 parallel translation
- Never, but never must Chief-Inspector Japp hear that I investigated such a case.
Старший инспектор Джепп никогда не узнает о том, что я расследую такое дело.
- Ah! My dear Chief-Inspector Japp.
А-а, мой дорогой старший инспектор Джепп.
It there nowhere you can contact Chief-Inspector Japp?
Соедините меня со старшим инспектором Джеппом!
Chief-Inspector Japp speaking.
Старший инспектор Джепп слушает.
I wonder why the Chief Inspector Japp is here.
А что здесь делает инспектор Джепп?
I would rather share a bed with the Chief Inspector Japp and three of his sergeants than to be partnered at bridge with the Lady Carrington. Yes, I've been hearing about her from the chauffeur.
Я бы предпочел ночь в комнате с Джеппом и тремя его сержантами игре в бридж с леди Каррингтон.
Kindly ask Miss Lemon to get me the Chief Inspector Japp on the telephone.
Будьте любезны, попросите мисс Лемон позвонить старшему инспектору Джеппу.
And this is Chief Inspector Japp from Scotland Yard.
А это старший инспектор Джепп из Скотланд-Ярда.
Ah, Inspector Japp, my old friend.
Инспектор Джепп, мой старый друг.
Inspector Japp, can you tell me the events leading up to the death of M. Benedict Farley?
Инспектор Джепп, Вы можете изложить обстоятельства смерти Бенедикта Фарли?
Now, would you please be so kind as to telephone the Chief Inspector Japp and ask him to assemble the whole Farley household at noon?
Позвоните инспектору Джеппу и попросите собрать к полудню семейство Фарли.
My dear Chief-Inspector Japp.
Дорогой старший инспектор.
The Chief-Inspector Japp said there was bruising on the face of Mr. Reedburn. Why?
Инспектор Джепп сказал, что на лице Ридберна был синяк.
I see that one does not remember of me, Inspector Japp.
Боюсь, вы меня не помните, инспектор Джепп?
It is not necessary to ask the reason of his presence here, Inspector Japp.
О причине вашего присутствия здесь вряд ли стоит спрашивать.
- A moment, Inspector Japp.
Пожалуйста, подождите, инспектор Джепп.
He is the Inspector Japp.
Инспектор Джепп.
Inspector Japp, in the course of the investigations, it reviewed the quarter of the culprit in Styles Court. - Did it find anything?
Инспектор Джепп, в ходе расследования вы обыскали комнату обвиняемого в Стайлз-корт, вы нашли там что-нибудь?
- He is the Inspector Japp!
- Это инспектор Джепп.
Précisément, Inspector Japp.
Именно, инспектор Джепп.
Inspector Japp?
Инспектор Джепп.
Take them from here, Inspector Japp.
Уведите их, инспектор Джепп.
The Inspector Japp and the Scotland Yard they believed, Hastings. - Poor mother.
Инспектор Джепп и весь Скотланд-Ярд верили в это, Гастингс.
Dr Graham? Inspector Japp, it's you?
Инспектор Джепп, это Вы?
Chief Inspector Japp and I will leave you to play.
Прошу вас.
Chief Inspector Japp. Early this evening, acting on information received from Mr Poirot,
Кто-то хочет обвинить мадам Райс.
If I am not mistaken, this van is the nerve center of Inspector Japp's stakeout at the Italian Embassy.
Конечно же, я ничего не заподозрил. Она сказала, что приехала к Элизабет Пенн, у нее были миниатюры.
You know Chief-Inspector Japp, I believe.
Вы знакомы со старшим инспектором Джеппом?
The Chief-Inspector Japp has bet me five pounds, that I can not solve this mystery without leaving my apartment.
Старший инспектор Джепп поспорил со мной на 5 фунтов. Утверждая, что я не смогу разгадать эту тайну, не выходя из квартиры.
Believe, my dear Chief-Inspector Japp, If you had caught me at a bad moment, I should certainly have told you.
Поверьте мне, мой дорогой старший инспектор Джепп если бы вы застали меня в неудачный момент, я бы непременно сказал вам.
So, if you please, a note for the Chief-Inspector Japp.
Так что, пожалуйста, отправьте записку старшему инспектору Джеппу.
If I am not deceived, this carrinha is the centre nevrálgico, of the vigilance of the Inspector Japp to the Italian embassy.
Если я не ошибаюсь, этот грузовичок - центр связи осады итальянского посольства, устроенный инспектором Джеппом.
Every morning, Inspector Japp tearing his hair.
Каждое утро - новое преступление, каждое утро инспектор Джепп рвет на себе волосы.
Ah Chief Inspector Japp. Bonjour,
Старший инспектор Джепп, бонжур.
Hastings, I'm certain to the Scotland Yard and speak with Inspector Japp.
Мне нужно вернуться в Скотланд-Ярд и увидеться со старшим инспектором Джеппом.
Chif inspector Japp, i must ask you to trust me as you never trust in me before.
Старший инспектор Джепп, я вынужден Вас просить доверять мне так как Вы никогда ещё не доверяли раньше.
Ah, Chief-Inspector Japp! Hastings!
А, старший инспектор Джепп.
Chief-Inspector Japp, here?
Как, инспектор Джепп?
Miss Lemon, would you be so good as to telephone Chief-Inspector Japp?
Мисс Лемон, позвоните, пожалуйста, инспектору Джеппу.
- I understand what it feels. But now we will will speak again with the Inspector-chief Japp.
Месье, я понимаю, что Вы чувствуете но нам придётся ещё раз потревожить отважного инспектора Джеппа.
The Inspector-chief Japp it is going to receive them, gentlemen.
Старший инспектор Джепп ждёт вас, джентльмены.
The Inspector-chief Japp.
Старший инспектор Джепп.
The child was here, it was in this division, watched by the father and for the Inspector-chief Japp.
Ребёнок был здесь, в этой комнате. Под охраной его отца и инспектора Джеппа.
Chief-Inspector Japp.
Старший инспектор Джепп.
With the Chief Inspector Japp?
С инспектором Джеппом!
I think we should alert Inspector Japp.
Придется побеспокоить мистера Джеппа.
Oh, my expensive Inspector-chief Japp!
А-а, мой дорогой старший инспектор Джепп!
Phone the Inspector-chief Japp and tell him that it caught his "fish".
Идите позвоните старшему инспектору Джеппу. Скажите, что поймали его рыбу.
He is the Inspector-detective James Japp, of the Scotland Yard.
Это детектив инспектор Джеймс Джепп из Скотланд-Ярда.
Someone is trying to frame Madame Rice, but it is not Inspector Japp.
Магдала - семейное имя.
I do not wish to be visible when Inspector Japp discovers he has to chase after M. Radnor.
Спасибо. Знаете, мой друг, Вы были правы по поводу этой игры.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]