English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Intensifying

Intensifying translate Russian

24 parallel translation
This is especially worrisome that transmissions are intensifying.
роме того передачи участились. я считаю, что это одинаково опасно дл € нас.
The distortions are intensifying, but they're not coming from the star.
Гравиметрические искажения возрастают, но они исходят не от звезды.
" The conflict between Libya and the U. S. is intensifying.
Обстановка между Ливией и США обостряется.
And in recent years, it's uninterrupted and it is intensifying.
А в последние годы она не прерывается и не ослабевает.
I'll try intensifying the scanner.
Я попробую увеличить мощность сканера.
( crying intensifying, echoing )
( плачь усиливается, отдается эхом )
By intensifying my hunt for men.
Подогревая мою охоту на мужчин.
No, it's an intelligence intensifying incubation chamber.
это инкубационный класс интенсивного развития.
Okay, sounds like it's intensifying.
Ладно, это всё очень интересно.
And the man sings on at the piano, ignorantly intensifying your repentant purpose.
И мужчина поет за фортепьяно, своим незнанием усиливая твое покаянное намерение.
The synthesis between meteor and machine increased his strength but it also boosted his adrenaline, intensifying his emotions.
И этот синтез метеорита и механики увеличил его силу, но повысил уровень адреналина, что усилило его эмоции.
The Gorgon blood must be intensifying the emotions of the original body.
Должно быть кровь Горгоны усилила эмоции исходного тела
.. intensifying the struggle for survival.
и усилив борьбу за выживание.
With the discovery of Claudia Ward's body investigators'search for the killer is intensifying.
После того как тело Клаудии Уорд было найдено поиски убийцы набирают обороты.
Calls for repatriation of relics are intensifying.
Нарастают призывы к репатриации украденных культурных ценностей.
'The search is intensifying, not for survivors now,'but for the flight recorder.
( РЕПОРТЕР )'Поиски ведутся с большей интенсивностью, теперь не ради выживших,'а ради бортовых самописцев.
- By intensifying my hunt for men.
- Подогревая мою охоту на мужчин.
The airport strike is intensifying, with Air France most affected.
Продолжается забастовка персонала аэропорта. "Эйр Франс"...
The downside of the artifact is intensifying.
Побочный эффект артефакта усиливается.
Not to mention intensifying the tannins.
Не говоря уже об уровне танинов.
But sources close to the probe say the hunt for a possible serial murderer is underway and intensifying.
Источники, близкие к официальным, сообщают, что поиски возможного серийного убийцы продолжаются и усиливаются.
Rising coastal waters, intensifying weather patterns.
Рост уровня прибрежных вод, ужесточение погодных условий,
You know what I mean? Yeah, WTF? Yes, yes, the storm is intensifying.
Да, шторм усиливается.
I've been gradually intensifying.
Постепенно становятся интенсивнее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]