English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Intensive care

Intensive care translate Russian

215 parallel translation
- Intensive care, but she'll pull through.
- В реанимации, но она выкарабкается.
This is an intensive care unit.
Это же реанимация.
Your, uh, daughter started to respond after you left yesterday... and so we've moved her out of the intensive care unit.
Ваша дочь начала реагировать после вашего ухода. Ее уже перевели из реанимации в палату.
Intensive care ward.
Палата интенсивной терапии.
Clean-up crew, you are needed in Intensive Care.
Бригада уборщиков, пройдите в реанимацию.
The Chief of Police needs to be in intensive care.
Начальник полиции должен быть в интенсивной терапии.
Marshall is listed as critical and under intensive care.
Состояние Маршалла критическое, он находится в реанимации.
Where's Intensive Care?
Где блок интенсивной терапии?
Yes, he's in the intensive care ward of Our Lady of the Worthless Miracle.
Да, и сейчас он находится в реанимации... во власти Ее Величества - "Слабой Надежды"
Unfortunately, he's not dead. He's in intensive care.
Я подстрелил одного вашего русского, к сожалению, он не умер, лежит в реанимации.
I don't care if the whole platoon is sent to intensive care.
Можете хоть всем взводом пройти переподготовку в отделении скорой помощи.
The thing I thought of at four this morning when I was waiting for my husband to be released from intensive care?
Это пришло мне в голову в четыре утра, когда я ждала, пока мужа выпишут из интенсивной терапии..
You were in intensive care last night when Jacques Renault was killed.
Вы были прошлой ночью в реанимации, когда убили Жака Рено.
Everything else is quiet, ex cept there was... a one-armed man snooping around intensive care.
Всё остальное - спокойно, кроме того, что... какой-то однорукий рыскал вокруг отделения интенсивной терапии.
- She'll be in intensive care. - I'm going!
- Её отвезут в реанимацию.
She came to see me when I got out of intensive care.
Она навестила меня, когда меня выписали из реанимации.
In fact... she's already won the Little Miss Intensive Care Pageant.
На самом деле, она уже выиграла конкурс "Маленькая мисс реанимация".
You rule intensive care!
Ты - король палаты реанимации!
He's in intensive care.
Он сейчас в интенсивной.
Well, Clark's wife divorced him... after he put her in intensive care.
Жена Кларка развелась с ним... когда он определил её на усиленное лечение.
There are no evening visiting hours in intensive care.
В отделении интенсивной терапии нет вечерних часов посещений.
- He's in Intensive Care in Medlab 2.
- Он в интенсивной терапии во второй Медицинской Лаборатории.
The mother's dead, and the daughter's in Intensive Care.
Женщина погибла, а ее дочь в реанимации.
She watched over me in Intensive Care and I'd like to thank her.
Они присматривала за мной и я хочу ее поблагодарить.
To the intensive care unit, quick!
В реанимацию быстро.
It says he's in a coma in intensive care...
Он в коме в интенсивной терапии.
I've seen babies rattling, sent to intensive care with expected brain damage!
я видела, как на скорую привоз € т детей с веро € тными повреждени € ми мозга!
You'd do better to think of this place like an intensive care ward.
Ты лучше думай об этом месте как об отделении интенсивной терапии.
like intensive care.
Потому что у меня тахикардия.
Next stop, intensive care!
Следующая остановка - интенсивная терапия.
"Intensive Care Unit"
ЦЕНТР ТРАНСПЛАНТАЦИИ
Mr Lignaux, in intensive care.
Месье Линьё, в интенсивной терапии. Шестая палата.
She says that at 7.30 last night, when Jacqui was in hospital, in intensive care, she had a conversation with her in the garden.
Она сказала, что вчера в 7 : 30, когда Джеки была в больнице, в реанимации, она говорила с ней в саду.
Unfortunately i had to say mass for someone in intensive care.
К сожалению, пришлось отслужить мессу в отделении интенсивной терапии.
They're gonna move her into intensive care.
На ночь ее привезут в реанимацию. - Можно к ней?
Excuse me, can you tell me where intensive care is?
Скажите, пожалуйста, где отделение реанимации?
Drain the left lung, pulmonary catheter, four doses of blood. Put him in intensive care.
Лёгочный катетер, четыре объема крови, и скорее в реанимацию.
'My daughter was in intensive care,'and I knew it was my fault.
Моя дочь находилась в интенсивной терапии. И это было из-за меня.
One good conjugal visit and you're back in Intensive Care to stay.
Одно хорошее супружеское посещение, и ты надолго вернешься в интенсивную терапию.
" Gosh, that doesn't look a bit like your dad, lying in intensive Care in Eastbourne Hospital.
" Боже, что-то это не похоже на твоего отца, лежащего в интенсивной терапии Истбурнской больницы.
He's in intensive care but he'll be OK.
Он в реанимации, но выкарабкается. Первое правило работы полиции. Никогда не спеши с выводами.
It is in intensive care, there are rules. Sorry.
Он находится в реанимации, Есть правила, извините.
He's in intensive care.
Сейчас он в реанимации.
Kelso, my grandpa's in intensive care.
Келсо, у меня дед сейчас в реанимации.
- He's in intensive care.
- Он в отделении интенсивной терапии
- Intensive care?
- В интенсивной терапии?
Poor Aksel is still helpless and in intensive care.
Бедный Аксель всё ещё беспомощный и находится в интенсивной терапии.
They're all in need of intensive psychiatric care.
Они все нуждаются в интенсивной психиатрической помощи
Stuck in intensive care.
В реанимации.
She's in Intensive Care at Mount Sinai.
- Вы нашли её?
INTENSIVE CARE
"Интенсивная терапия"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]