English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Intuitively

Intuitively translate Russian

26 parallel translation
Maybe just intuitively.
Может, просто интуитивно.
It is intuitively obvious.
Это интуитивно очевидно.
Well, I've discovered something new, by chance, intuitively, or simply because I'm me, on the courtyard wall of Den Engel.
А я открываю новое, случайно, интуитивно, или просто потому, что я - это я, на стене кафе "Ден Энгел".
And who knows if this nations vitality is going to cost us more? - wrote Cioran, intuitively, in December
"Кто знает, не будет ли нам слишком дорого стоить жизненная сила этой нации?" - интуитивно спрашивает Чоран в декабре 1933 года.
I think, without even realising it, Cadet Hailey intuitively arrived at a whole new way of looking at cosmology.
Я думаю, что даже не понимая этого,... курсант Хейли интуитивно пришла к абсолютно новому взгляду на космологию.
The truth of calligraphy has to be intuitively grasped.
Сущность чистописания исходит от души.
And you, of course, know this intuitively, don't you?
Я боюсь, что она не пустит тебя.
I seemed to lack the basic understanding... that my peers just intuitively grasped.
Я не понимал основных принципов,.. ... которые мои сверстники постигали интуитивно.
It struck him why an atom can't be visualised, why it can't be understood intuitively.
ќн пон € л, почему атом не может быть визуализирован, почему он не может быть пон € т интуитивно.
You make connections and leaps intuitively.
- Вы делаете выводы и устанавливаете связи совершенно интуитивно.
Now we know intuitively that the things in the world around us have mass.
Интуитивно мы чувствуем, что вещи, окружающие мир вокруг нас, обладают массой.
Intuitively.
Я сам догадался.
Counter-intuitively... a mission of this type would be launched during Martian conjunction when Mars and the Earth are at the greatest distance apart.
Как ни странно, такую миссию лучше запускать во время парада Марса и Земли, когда они максимально удалены друг от друга.
Euclid's axioms seem so intuitively obvious that any theorem proved from them was deemed true in an absolute, often metaphysical sense!
Аксиомы Евклида кажутся настолько интуитивно очевидными, что любые теоремы, доказанные из них считаются истинными В абсолютном, часто метафизическом смысле!
He escaped from a local zoo, he ventured onto her property, perhaps intuitively,
Он сбежал из местного зоопарка, оказался на территории её собственности, возможно интуитивно, потому что он...
A high vibrational sound, I've always been a singer my entire life, but in my work just intuitively started using sound in order to help someone move blocked energy in their body, but using sound to move it through.
Высокий вибрационный звук Я всегда была певицей, всю свою жизнь. Но в своей работе, просто интуитивно, начала использовать звук для того, чтобы помочь людям, освободить заблокированную энергию из их тела, но используя звук, для её перемещения.
Barbie intuitively goes,
Барби все делает интуитивно
I hardly read it, I highlight it intuitively.
Чтобы понять, хороша ли книга, я ее не читаю, а интуитивно раскрашиваю.
You have to deduce logically what other people grasp intuitively.
Вы пытаетесь решить логически, то что другие делают интуитивно.
She intuitively recognized the artifact.
Она интуитивно распознала артефакт.
No, because however intuitively obvious it may seem, when subject to calculation, it fails.
Нет, ведь каким бы интуитивно очевидным оно тебе не казалось когда дело доходит до расчётов, оказывается, что оно ошибочно.
Intuitively, he gets me.
Интуитивно, он понимает меня.
It's Thursday night, and that can only mean, counter-intuitively, football!
Сегодня четверг, а это значит лишь одно - - не угадаешь что - - футбол!
Now, this guy doesn't have conventional criminal ties, yet he managed to hire two different killers in two weeks. It's possible Nieves knows the identity of Lily Cooper's murderer, but I think it's more likely that he intuitively understood where Trager found his second killer. Holmes :
У него нет криминальных связей, однако же он умудрился нанять двух разных убийц за две недели.
Yeah, but she's gifted, which makes her intuitively advanced and emotionally more vulnerable.
- Она одаренный ребенок. А значит, чувствительна и эмоционально уязвима.
Just intuitively I pointed to the wastebasket beside me.
Интуитивно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]