English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Invade

Invade translate Russian

561 parallel translation
When can we be ready to invade Osterlich?
Время захватить Остерлих. Когда мы будем готовы?
Napaloni's army might invade first.
Я не могу столько ждать. К тому же, Наполони может захватить его до нас.
We'll invade Osterlich first.
Сначала оккупируем Остерлих.
Napaloni's army shall not invade Osterlich.
Армия Наполони не захватит Остерлих.
Well, there are sections of New York, major, that I wouldn't advise you to try to invade.
В Нью-Йорке есть такие районы, которые я не советовал бы вам захватывать!
May I invade the sanctum sanctorum?
Могу я вторгнуться в эту запретную комнату?
Since you invaded their privacy, they have every right to invade ours.
Вы заявились к ним без приглашения, и теперь они имеют полное право заявиться к нам.
Little Red Riding Hood, Tom Thumb and Skunk in company of a dog, have dared invade us.
= Красная Шапочка, вместе с Мальчиком Спальчиком и скунсом,.. =... да ещё и с собакой, осмелились вторгнуться в наш лес.
You know, I'm not accusing you, Captain, but it's sort of absurd the way people invade this house, without even knocking.
Знаете, я не виню вас, капитан, но есть в этом что-то нелепое как люди вваливаются в этот дом, даже не постучав.
Therefore, we decided to invade them.
Мьi решили их захватить.
I would have Ascalon, but Saladin fears that if he gives me that town then I will invade Egypt, and nothing I can say can make him change his mind.
я получу Ёскалон, но — аладин боитс €, что, если отдаст мне этот город, € нападу на ≈ гипет, и никто не может убедить его в неправоте.
They'll invade us and form a new civilization.
Они захватят нас и сформируют новую цивилизацию.
If the Russians decide to invade, they'll get to Mollaren.
Это опасно, если русские нападут, они смогут дойти до Мёларена.
That means that the Daleks can invade the universe and conquer it.
Это значит, что Далеки вторгнутся во вселенную и завоюют ее.
You're still going ahead with your plans to invade the caves?
Ты все еще планируешь вторгнуться в пещеры?
We need to scientifically reproduce his physical characteristics in our own space soldiers when the time comes to invade Earth.
Мы должны с научной точки зрения воспроизвести его физические характеристики для наших собственных солдат, когда придет время вторжения на Землю.
Napoleon is going on to invade
Наполеон готовит вторжение в Египет.
That lunatic is about to invade Soviet territory.
Этот безумец собирается вторгнуться на советскую территорию.
The people. They should invade the palaces!
Массы должны захватить дворец.
" I can invade your space valuable, foot and mouth
" Позволю себе вторгнутся на ваши уважаемые столбцы, ящур
There is every indication that it intends to invade Japan's airspace.
Есть основания полагать, что он намеревается вторгнуться в воздушное пространство Японии.
It seems that while man destroys, slaughtering his fellow man in senseless wars, space creatures plan to invade.
Такое ощущение, будто в то время, когда человечество пытается уничтожить, в бесконечных бессмысленных войнах себе подобных, неизвестные нам космические пришельцы планируют осуществить вторжение на Землю.
Enemy troops might invade.
Они об этом говорят уже много лет.
They may invade us at any moment. The king needs money to raise an army.
Король собрал армию.
The Scots invade our land and all is urgency and alarm.
Шотландцы захватили страну и пробили тревогу.
Yes. To raise a foreign army to invade this country, and to perpetuate the war against the people of this kingdom.
Чтобы ввести войска иностранцев и захватить страну и развернуть вечную войну с народом королевства.
Why else should they invade the galaxy?
А для чего еще они вторглись в нашу галактику?
Why did the Daleks invade you?
Зачем далеки вторглись на вашу планету?
Well, with an army this size, we now know they intend to invade the galaxy anyway, unless we can stop them.
Ну, с армией такого размера, мы знаем, что они намерены вторгнуться в галактику, если только мы не сможем их остановить.
waiting for the rust and mist to invade the city.
ржавчина и туман захватят город.
Do we have plans to invade the Middle East?
Мы, что, планируем вторжение на Ближнем Востоке?
SARAH : They're going to invade Earth?
Они собираются захватить Землю?
Why should some alien life form invade Earth just to steal a new weapon?
Стала бы инопланетная цивилизация устраивать вторжение только для того, чтобы украсть новое оружие?
While the People of the Lakes serve and do honour to Kroll, he will protect us against those who invade our waters.
Пока Племя Озер служит Кроллу и почитает его, он защищает нас от тех, кто вторгается в наши воды.
That's why they're threatening to invade Poland, I suppose?
Я полагаю, именно поэтому они угрожают оккупировать Польшу?
Woe be unto him who opens one of the seven gateways to hell, because through that gateway evil will invade the world.
И тому горе, кто откроет одни из семи адских врат. Пройдёт сквозь эти врата зло, и зашагает по Земле.
Now, tell me who sent you to invade this castle, and I'll be merciful.
Ну, говорите, кто Вас послал сюда, и тогда я сжалюсь над Вами.
Man, that's enough guns to invade a whole damn country with.
Это - достаточно оружия, чтобы захватить целую чёртову страну.
Why didn't they invade?
Почему они так и не напали?
My orders to invade Pejite were motivated by fear that another country had harnessed its strength.
Меня послали захватить Фезит, чтобы это оружие не досталось им.
They will invade you in your beds! They will snatch you from your hot tubs! They will pluck you right out of your fancy sports cars!
Они вторгнутся в ваши кровати, они вырвут вас из ваших горячих ванн, они выдернут вас из ваших модных спортивных машин!
With fascists daring to invade,
С фашистской силой темною,
Do you think they'll invade?
Думаешь, они высадятся?
We're getting ready for when they finally invade.
Но мы будем готовы, когда они наконец, начнут вторжение.
Additionally, at present, we don't have the strength to invade the Empire.
Глава 24 "Чья победа?"
Well, this is a few years back, when the Japs took it into their head to invade Manchuria.
Это было несколько лет назад. Японцы решили захватить Манчжурию.
You invade my soul.
Вы пленил мою душу.
My God, will be what that means what the bandits of America, are they going to invade the streets of London?
Боже, что, американские гангстеры собираются наводнить улицы Лондона?
You agree not to invade Osterlich,
Вот договор :
I agree not to invade Osterlich.
Ты согласен не вступать в Остерлих.
GERMAN TROOPS INVADE FREE ZONE
НЕМЕЦКИЕ ВОЙСКА ПЕРЕШЛИ ДЕМАРКАЦИОННУЮ ЛИНИЮ

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]