English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Inventories

Inventories translate Russian

25 parallel translation
According to our inventories, there hasn't been a man employed here since 1933.
Согласно нашим записям, тут не нанимали мужчин с 1933 года.
Ever since we broke away, I've been mostly parking ships and running inventories.
С тех пор, как мы отделились, я большей частью принимала корабли и занималась учётом.
Real estate, inventories and other assets.
Недвижимость и другое оспариваемое имущество
- Now about the cargo inventories.
- Теперь о грузовом инвентаре.
Neelix never inventories those containers.
Ниликс никогда не проводит инвентаризацию тех контейнеров.
How about the inventories?
Как насчет переучёта?
Historical inventories of the Luna Temple do not list any orb.
В исторических свидетельствах о Храме Луны не говорится ни о каком шаре.
I want to bring back a little slice of paradise to the Dunder-Mifflin warehouse inventories.
Я хочу принести луч света, на наш тёмный склад.
I checked the inventories.
- я проверил отчёт.
Global inventories of numbers, observations, positions.
Всеобщий переучет величин, наблюдений и положений.
According to... Consumer Confidence Index and Business... Inventories Report, there's still confidence in the market.
Согласно индексу потребительского доверия и отчету о материальных запасах компаний, уверенность в рынке все еще есть.
The only thing he ever had access to at Homeland were pencil inventories and mileage logs.
Единственное, к чему он имел доступ в Нацбезопасности, были канцтовары и дорожные журналы.
And all have lodged their security provisions, their fireplans, their inventories with Wheen Harker!
И все они предоставляли свои планы пожарной безопасности, охраны, и опись имущества в "УинХаркер"!
If you cross-correlate those items with police inventories for Alice's flat and Richards'house...
Если сопоставить эти предметы с полицейской описью квартиры Элис и дома Ричардса...
Let's finish cleaning up this glass, and we need inventories on all medicines and equipment.
Давайте уберем эти стекла. И нужно произвести переучет всех лекарств и оборудования.
Luckily, I have access to all their inventories.
К счастью, у меня доступ к их запасам.
If you'd just take a look at your inventories, you'll see that...
Если бы вы посмотрели, что у вас в инвентарях, вы бы увидели, что...
Get them doing endless inventories of linen?
Или без конца пересчитывать бельё в шкафу вопреки здравому смыслу.
You have your inventories?
Вы привезли опись?
But all of the hospital's inventories add up.
Однако, все инвентарные записи из больницы сходятся.
He had inventories, that's why he'd been getting home mostly after we were asleep.
Что у него инвентаризация, и что когда он возвращается, мы уже спим.
Well, it could be inventories for silver shipments. Could be treasure fleet schedules.
- Описи доставок серебра, информация о судах "золотого флота".
I also have their manifests, inventories, bank finances.
У меня также есть их декларации, бумаги по инвентаризации и финансам
Your little stunt has earned your department an investigation into chain of evidence inventories, and that's just the beginning.
Ваша выходка обойдется вашему же департаменту в расследования системы хранения вещдоков, и это только начало.
Where are my father's inventories and his shipping logs?
Где описи товаров и записи о поставках моего отца?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]