English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Is your mom home

Is your mom home translate Russian

50 parallel translation
Is your mom home?
Мама дома?
- Listen, is your mom home?
- Твоя мама дома?
Toshio, is your mom home?
Тошио... А, твоя мама дома?
- Is your mom home?
- Твоя мама дома?
Missy, is your mom home?
Миссси, твоя мама дома?
Hey, M.J., is your mom home?
Привет, Эм-Джей. Твоя мама дома?
Is your mom home?
Ваша мама дома?
- Hey, is your mom home?
- Мама дома? - Нет.
Is your mom home?
Твоя мама дома?
Is your mom home?
Твоя мать дома?
Hi David, is your mom home?
Привет Давид, твоя мама дома?
- Hey. Is your mom home?
- Привет.
- What do you mean "Is your mom home"?
Ваша мама дома? - Наша мама?
Is your mom home?
А мама дома?
Hey, is your mom home?
Твоя мама здесь?
Is your mom home?
- Твоя мама дома?
Is, uh, is your mom home?
Мама дома?
Your mom ain't home, is she?
Так матери дома нет, верно?
Your home is wherever live... your Mom, Walter and Thomas.
Твой дом там, где живут мама, Вальтер и Тома.
Is your mom at home cos your dad's...
Мама дома? Твой отец...
Is your mom or dad home?
Мама или папа дома?
Tell them your father's not home, but your Mom is.
Скажи, что папы нет дома, но можно поговорить с мамой.
Hey, kiddo, Is your mom home?
- Здравствуй.
Anyway, for your 16th birthday, my gift to you is to show you how happy your mom was the day we brought you home.
Так или иначе, на твое 16-ти летие, мой подарок покажет тебе как счастлива твоя мама была в день, когда мы привезли тебя домой.
'Cause the truth is your mom's not coming home, and I'm having a really hard time here.
Потому что твоя мама не вернётся, а мне сейчас очень трудно.
This is clothes? Oh, good, your mom's home.
Тут точно только одежда?
- Is your mom at home?
- Твоя мама дома?
- Is your mom home?
- Привет, Коди.
You've got your mom and dad, you live at home, and Ricky, John's dad, is very much involved in his life.
У тебя есть мама и папа, ты живешь в доме, и Рикки, папа Джона, очень вовлечен в его жизнь.
Bay, if you come home with a hunk of metal sticking out of your face, your mom is going to disown you.
Бэй, если ты придешь домой с куском метала, торчащем из твоего лица, твоя мама откажется от тебя.
And this is the route that your mom took home after you warned her about the sobriety checkpoints.
А это маршрут, которым твоя мама поехала домой, после твоего предупреждения о посте.
I talked to your mom, Patricia. Is she home?
Я хочу поговорить с вашей мамой, Патрицией.
Jake, look, I understand how hard this is leaving Mom, leaving your home, leaving everything, but we cannot stay in New York.
Джейк, слушай, я понимаю, как тяжело уезжать от мамы, уезжать из дома, бросать все, но мы не можем оставаться в Нью-Йорке.
What I need is for you to go home, be with your mom, keep your trap shut, and guard the suit.
Я сейчас нуждаюсь только в том, чтобы ты пошел домой и побыл со своей мамой, помалкивал и следил за костюмом
A shock is coming home to find your mom in the tub with your tenth-grade crush.
Ударило - это когда ты приходишь домой и видишь свою маму в ванной вместе со старшеклассником - твоей школьной любовью.
Honey, I don't think going home with your mom is the best thing for you right now.
Не думаю, что тебе стоит ехать с ней домой.
Uh, your mom is picking up Michelangelo's on the way home. Yeah.
Твоя мама обещала заехать в Микеланджело по пути домой.
Okay. I think it's best if I just turn around and take you back home, so tell me where your mom is at.
Ладно, наверное, лучше всего развернуться и отвезти тебя домой,
All I know is that he came home that night looking to kill - - could've been you, could've been your mom.
Я знаю только, что он пришёл в ваш дом в поисках жертвы. Мог убить тебя, - или твою маму.
I bet your mom is home making breakfast.
Готова поспорить, твоя мама дома делает завтрак.
Do you know how embarrassing it is when your friend asks what time you're going home and your mom doesn't even answer the phone?
Представляешь, как стыдно? Подруга спрашивает, когда я уеду, а мама трубку не берёт?
Is your mom excited you're coming home?
Мама рада что ты едешь домой?
But you have to go home. Your mom is running late.
Но тебе нужно домой, а мама задерживается.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]