Ish translate Russian
750 parallel translation
The work ish give over, the trompet sound the retreat.
Работу бросили, протрубили отступленье.
The work ish give over.
Всё бросили.
and there is throats to be cut, and works to be done ; and nothing ish done, so help me God!
Тут надо глотки резать и дело делать, а у нас ничего не сделано, спаси меня Бог!
What ish my nation?
Что такое моя нация?
Ish a villain, and a bastard, and a knave, and a rascal.
Негодяи, что ли, какие-нибудь? Ублюдки? Мерзавцы?
20-ish. It's not important.
Немного больше, но это неважно.
Lloyd, I'm not 20-ish. I'm not 30-ish.
Ллойд, мне уже не двадцать и даже не тридцать.
There's nothing in the books to suggest for one second anything so Edgar Allan Poe-ish.
- Перед такой фантасмагорией бледнеет даже Эдгар По.
Ish!
Ой!
The cubs would just go back and move in on Mom's meal. ( Sniffing ) Maybe in time they'd acquire the taste... fish was ish.
Медвежатам оставалось только вернуться и бежать за едой к маме. но его сестра после рыбы а Уэб даже не успел и попробовать.
Look perk-ish now, so you don't grieve him none.
Подбодри и не расстраивай его.
Yes, I suppose we are busy-ish.
Да, мы заняты.
Oh, fairly late-ish.
Еще нескоро.
Well, Catholic-ish.
Родилась католичкой.
I'm working on that. If we could get together Thursday night I'm thinking 9-ish, you know, we could exchange information.
Ну, я пытаюсь с этим разобраться Давай встретимся в четверг вечером В районе девяти, тогда и обменяемся информацией.
I noticed, as did my uncle, who remarked on it that Clayton's become attached to you, in a somewhat puppy-ish sort of way.
Я заметил, как и мой дядя, который обратил на это внимание, По-моему, это объяснимо.
When it rains, there's a lot of water on the road. If you had some pipe, large-ish cements pipes, you could make a conduit to your cistern.
Но когда пойдет дождь - если у вас будут цементные трубы, большие трубы, вы сможете проложить линию к цистерне,
Show up around nine-ish.
Просмотрите.
And here, registering 108, is the big-ish Tony Gubba.
На отметке 108 находится почти крутой спорткомментатор Тони Габба.
Two-ish. Be there or be square.
Приходи, как сможешь, или все проворонишь.
- It was very déjà-vu-ish.
- Да, как будто встречал...
Tell me, Jacquart, is your cousin Montmirail a little la-dee-dah-ish?
Скажите, Жаккар... Ваш кузен де Монмирай... случайно, немного "не того"?
What is la-dee-dah-ish?
И что вы называете "не того"?
I'll be back around 2-ish, ok?
Хелен, я вернусь около двух часов.
- Anyway, 7-ish?
- Ну так значит в 7?
Ish.
Ватый.
Tiny-ish.
Маловатый.
Say, five-ish?
Скажем возле пяти?
He's 30-ish, unbelievably gorgeous.
Ему лет 30, невероятно красивый.
... ish.
.. м-да.
Ish.
Ish.
That would make you... 32-ish.
тогда получается что тебе.. около 32х..
Where exactly were you around 10-ish?
Где ты находился вчера возле 10-ти часов вечера?
Yesterday, 6-ish.
Вчера, около 6.
Sunday, nine-ish?
В субботу, около девяти? Отлично.
Suppose I'm a producer casting a movie and I needed a young 30-ish... ... sexy lady?
Предположим, что я продюсер и провожу кастинг на роль и мне нужна молодая 30-летняя... сексуальная дама.
Say nine-ish?
В девять?
- 800-ish is fine too.
- Можно позже.
Kind of spoo-ish, I guess.
Я думаю, на спу.
At precisely 8 : 32-ish,
Точно в 8 : 32, Объект "A"...
"Snap" and "ish."
"Раздра" и "жительный."
I still go "ish" from the last time you tried to recapture your youth.
Потому что, я все никак не отойду с того раза, когда ты попытался вернуть молодость.
... near that black-ish hole-ish thing.
... мимо той штуки похожей на черную дыру.
Be back at 4 : 00- - ish.
Вернусь где-то около 4 : 00.
Ever hear of T'ish Magev?
Что-нибудь слышал о Тиш Магев?
T'ish Magev? He's like a swami, right?
Тиш Магев... он как.. свами, что-то вроде того, правильно?
- I'm looking for the T'ish Magev.
- Я ищу Магева. - Ну, ты его нашел.
Where's the real T'ish Magev?
Где настоящий Тиш Магев?
- The T'ish Magev hit him?
- Тиш Магев ударил его?
I'm sorry to be a hard-ass- - it's the part of my job I hate the most- - but I need this thing on my desk, Monday-ish.
Извини, что я встал в такую жёсткую позицию эту часть своей работы я ненавижу больше всего но песня должна лежать у меня на столе в понедельник... или около того.
Up and down-ish, thank you, sir.
- Средне, спасибо.