English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Isn't it cool

Isn't it cool translate Russian

104 parallel translation
- Cool and soothing, isn't it?
- Прохладное и расслабляющее, верно?
Cool isn't it?
Недурна, да?
Isn't it cool?
Классное, правда?
Cool, isn't it?
Правда круто?
Though winter isn't what it used to be, even if it does cool down at night.
Хотя зима уже давно не такая, как раньше, хотя ночью и достаточно холодно.
Isn't it cool?
Разве это не здорово?
- Yeah, that's pretty cool, isn't it?
- Да, довольно круто, правда?
Isn't it cool?
Правда, классная?
Isn't it cool?
Глянь-ка сюда.
Isn't it cool?
Разве это не круто?
- It's pretty cool, isn't it?
Очень неплохо, не так ли?
It's cool, isn't it?
Клёво, да?
Isn't it cool when men act like they own you?
Разве не круто, когда парень изображает будто владеет вами? Да.
Isn't it cool?
Правда классный?
Cool, isn't it?
Правда, клёво.
- Cool, isn't it?
- Круто, да?
It's cool, isn't it?
Круто, правда?
Cool, isn't it?
Здорово, да?
It's a cool pool, isn't it?
- Хороший бассейн, да?
Isn't it cool and fresh?
Разве здесь не здорово?
- That's a cool thing, isn't it?
Да, но...
These people say you're cool, encouraging that you are a great fireman. That's all, isn't it?
Все только и говорят, что ты невероятно крутой пожарник.
Isn't it cool?
Разве не клево?
- Isn't it cool?
- Правда круто?
- Cool, isn't it?
- Здорово, правда?
You're making it harder for the highway patrol to enforce the local speed limit. Which isn't very cool.
Вы затрудняете работу Дорожно-патрульной службы, которая должна следить за соблюдением скоростного режима.
It's cool, isn't it?
Сестричка, скажите. Клёво же?
Cool, isn't it?
Круто же, правда?
It's cool, isn't it?
Правда, круто?
It's all "cool" and "mate" and everything with you, isn't it?
Это всё твоё "оторваться", "друг" и прочее, да?
I'll tell them to send it over. It's cool, isn't it?
Я скажу, чтоб привезли, ведь это здорово, правда?
It's cool, isn't it?
Правда, здорово?
Isn't it cool?
Не очень холодно?
Pretty cool saying, isn't it?
Хорошо сказано, ведь так?
- Yeah, it is cool, isn't it?
- Ага, прикольный, правда?
Cool, isn't it?
Круто, а?
Well, that's up to you, but speaking as a guy, it's kind of a turnoff when a girl isn't cool with being herself.
Ну, можно подумать Хотя, где же кайф, если девчонка находит в себе недостатки?
Isn't it cool?
Классный, да?
Cool, isn't it?
Классно, да?
Right, but isn't that one of those rules like, "Don't walk between the subway cars," and all the cool people just do it anyway?
Разве это не одно из тех правил, вроде "Не ходите через проходы между вагонами", а люди все равно это делают?
– This is cool, isn't it?
- Это ведь супер, а?
Isn't it cool?
- Разве это не круто?
Cool, isn't it?
"Классно, правда?"
Isn't it cool back here?
Видишь?
That's cool, isn't it?
Правда круто?
That's so cool! Yeah, it so isn't.
Просто, я... мертва.
- It's cool, isn't it?
Клево, правда?
Kind of cool, isn't it?
Классно, правда?
Suddenly what I'm doing is pretty cool, isn't it?
Внезапно, то что я делаю оказывается крутым, не так ли?
Pretty cool, isn't it?
Классно, правда?
Pretty cool, isn't it?
разве, это не здорово?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]