It's cool translate Russian

4,089 parallel translation
I think it's cool.
По-моему, это круто.
No, it's cool.
Нет, все нормально.
It's cool.
Всё круто.
~ It's so cool.
— Это так круто.
It's cool...
Это круто..
It's cool.
Все в порядке.
It's not cool.
Это не круто
It's cool.
Это здорово.
But... it's cool.
Но... это клево.
It's cool.
Круто.
Yeah, it's cool
Да, это круто.
It's cool.
Замётано.
- It's cool.
- Это круто.
Yeah. It's real cool.
Да, это по настоящему круто.
I think it's cool Sadie's mom's new best friend.
Я думаю это здорово, что Сэдди новая лучшая подруга мамы.
It could be a toupee, but either way, it's pretty cool.
Это мог быть и парик, но в любом случае это было круто.
No, you've got it backwards, Carter's the cool sister.
Нет, это мне повезло с Картер.
Okay, it's cool, I finished
Ладно, здорово. Я закончила
You know, after how things went down, it's... it's cool you still put me on the dude database.
Знаешь, у нас все так закончилось... Круто, что ты все равно добавила меня в этот список.
There was a full-scale hookup drought at Palos Hills High, and the halls were haunted by aggro, sex-starved teens. Guys thought it was cool to rank girls, but when the hashtag was on the other foot, they freaked, making for a very awkward Valentine's day.
В школе Палос Хиллс наблюдалась тотальная засуха кадрежки ее коридоры наполняли агрессивные, сексуально голодные подростки парни думали, что это круто, оценивать девчонок но когда хэштэг перешел к противоположной стороне их это взбесило и вызвало огромную неловкость на День Св.
Little Julio's playing it cool, but nobody's buying it.
Хулио младший клево играет, но никто его не берет.
- Other than the fact that I know a little too much about my neighbor's sex life, it's cool.
Кроме того, что я слишком много знаю о сексуальной жизни моего соседа, там классно.
Cool, as long as it's not fish.
Отлично, если это не рыба. - Это рыба.
It's actually a very cool picture.
Это на самом деле очень крутая картина.
It's pretty cool, right? I get free slushies, and I get all the microwave burritos that I can eat.
Я получаю бесплатные коктейли, и все буррито, которые я могу есть.
Cool, as long as it's not fish.
Отлично, если это не рыба.
It's cool, you really did help those dudes.
Это круто, ты и правда помогла тем чувакам
- No. It's cool.
- Нет, и это хорошо.
- It's pretty cool.
- Это очень круто.
Well, you know, it's not gonna be cool if dorks like you know about it, so...
Знаешь, круто не будет, если дуреха типа тебя знает об этом...
I mean, it's the definition of cool.
Ну это же просто определение крутости.
It's nice that Gretchen's so cool about how you are.
Здорово, что Гретхен так спокойно относится к тому, какой ты.
It's cool, it's cool.
Все хорошо, окей.
Yeah, I'm sorry about the truck. Yeah, it's cool.
- Да, прости за машину.
That's because it's not your desk anymore, and you're not cool enough to pull off a soul patch.
Потому что это больше не твой стол. А ты недостаточно крут для эспаньолки.
If he's cool with it, I'll make it work.
Если ему понравится, я всё устрою.
It's cool. I'm proud of you.
Нормально.
It's in cool-down mode for the next eight years until it can be dismantled.
Он будет остывать следующие 8 лет, пока не появится возможность демонтажа.
It's like ace, but twice as cool.
Это как Шланг, только круче. Нет.
It's like a spy car, that's cool.
Это будто шпионская машина, круто.
Hey, I think it's really cool that you guys are doing Sunday Funday, you know?
Знаете, я думаю, это очень круто, что вы, ребята, делаете воскресенье-веселенье.
Did it ever occur to you that Crystal is a cool stripper's name?
Тебе никогда не приходило в голову, что Кристэл отличное имя для стриптизерши?
It's pretty cool.
Это же круто.
It's totally cool.
Чертовски круто.
It's very cool to wait.
Не торопись.
Somehow, you do it every day for all of us, and that's actually pretty cool.
А вот ты делаешь это каждый день, и у тебя выходит.
Well, if it's cool with you, it's cool with me.
Ну, если вы так считаете, то и я тоже.
It's fine, it's cool.
Всё в порядке, можешь рассказать.
- It's cool, all right?
- Всё порядке, слышишь?
Plus, you got to admit, it's all pretty freakin'cool, right?
К тому же, согласитесь, все это невероятно круто, так ведь?
Yeah, it's pretty cool, isn't it?
Да, это очень круто, так?

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com