English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's good luck

It's good luck translate Russian

210 parallel translation
Then it's our good luck that you came. Of course it's your good luck.
Это же действительно счастье, что Вы появились!
It's always good luck to launch something with champagne.
Начинать с шампанского - к удаче.
It's a deal. Good luck to you.
- Договорились, отец.
Well, good luck. When you think about us - texas, paris - it's downright comical.
когда будешь думать о нас техасце и парижанке хорошо посмейся
It's his good luck charm.
Это его талисман на удачу.
But it wasn't. It's our good luck and his bad.
Но не убили, значит, это наша удача, а он проиграл.
It's good luck before an audition.
Значит, повезло.
It's your good luck the kids are fond of each other.
Тебе повезло, что дети так влюблены друг в друга.
Personally I think it's a good cause and all that, and-and I wish you luck with it.
Я лично считаю, что это благородная цель... и желаю вам удачи.
It's... a good-luck charm.
А? Она приносит удачу.
It's good luck.
Он приносит удачу.
It's good luck, too.
Он приносит удачу.
- It's a good luck charm...
Он приносит удачу.
- Take it, it's my good luck charm. - Is it a gift?
- Возьми, это мой талисман.
I'll tell you a secret... It's a good-luck stone : the muiraquitan.
Скажу тебе по секрету это камень удачи - муиракитан.
Good luck, Ted. It's gonna be fine. And, Father, thank you.
Эти последние пару дней я чувствовала себя просто...
I am afraid it's your problem. Good luck to you.
Мой дорогой инспектор... и боюсь, теперь это Ваша проблема.
Now, look : It's going to be a long trip. And, uh, good luck to you!
Дорога дальняя, так что удачи тебе.
What luck! It's a good thing you gave him the money.
Ваше счастье, что вы ему заплатили.
If you don't spill a drop it's good luck for the rest of your life.
Если не прольете ни капли... Всю жизнь вам будет сопутствовать удача.
that the first-born, if it's a boy, um, they rub it with blubber for good luck.
... что если ее первенец будет мальчиком, то они на счастье натрут его моржовым жиром.
It's good luck to have an aunt in Uzhnogorsk. Not everyone can do it
- Хорошо иметь родную тётю в Южногорске, это не каждому удаётся.
I don't believe in luck, good or bad... but everybody believes in a little bit of gold... even if it's just a wedding band.
Я не верю в приметь? . Хорошие или плохие.
It'll be good luck. - She's stayin'here.
Она принесёт нам удачу.
It's my good luck piece :
Простите, это мой талисман.
It's a good-luck cap.
Это "счастливая бейсболка", она приносит удачу.
It's a good luck charm.
Это такой талисман.
Look at this. It's so pure, it brings good luck.
... иди к своим сестрам и работай, мед делай...
- Good luck with your job interview. - It's confusing. I guess I'll learn some day.
Вопрос не из легких, но когда-нибудь всё равно выясню.
It's good luck.
Она приносит удачу.
It's sort of my good-luck charm.
Ну что-то вроде амулета удачи.
It's good luck if you sneeze.
Это к счастью.
It's just my way of saying good luck and God bless.
Ёто просто такой способ пожелать тебе удачи и сказать : "'рани теб € √ осподь "
- Good luck, everybody. - It's not fair, Dad. I worked really hard.
Это несправедливо, я столько работал.
It's a sign of good luck.
Это добрый знак.
Well, it's supposed to be good luck.
Cчитaeтcя, чтo этo к yдaчe.
It's my good luck.
Это мой талисман.
It's like a "good luck on your first day" thing.
Да, это как пожелание успеха в первый день на работе.
I mean, I'd say good luck, but I know it's not about luck in your game.
ха соу еуволоум йакг тувг, ла есу де басифесаи стгм тувг.
I know someone who says it's good luck to rub his client's butt.
Я знаю человека, который говорит, что потереть чей-то зад - это на удачу.
It's an actual old thing, sort of a good luck charm my dad gave me.
Это старинная вещь, нечто вроде талисмана, который подарил мне отец.
It's good luck.
Это приносит удачу.
The Bajorans believe it's good luck for a bride to wear a Navatan shawl.
Баджорцы верят, что если на невесте наватанская шаль, это принесет удачу.
It's just for good luck, you know.
" наете, € ношу его наудачу?
It's a good luck charm, Soeun
На удачу, Ен Со
It's sort of a good-luck thing.
Это вроде бы как хорошая примета на удачу.
I think it's good luck we return each year to the scene of the crime.
Я думаю, это хорошая традиция – возвращаться на место преступления.
Well, that's about it, except good luck.
Вот и все. Удачи.
- Good luck. It's that way.
Вам в ту сторону.
That's ok. it will bring the good luck
Мы работали вместе на фирме Дерма. Да-да.
Yeah, Normal's back there trying to break it up. Either one of those girls can kick his skinny little ass on her own, not to mention a tag-team. Good luck.
Нормал пытается их разнять.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]