English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's good seeing you

It's good seeing you translate Russian

72 parallel translation
You know, it's all to the good, them seeing him here plastered.
Знаешь, это всё же лучше, чем смотреть как он сидит тут пьяный.
It's so good seeing you again. Yes, isn't it?
- Как приятно встретиться с вами снова.
- How have ya been? it's so good seeing you. Put your coats down right over there.
- Как я рада тебя видеть!
I got you someaught good, seeing as it's Friday night.
Решила побаловать вас в пятницу вечером.
- It's good seeing you.
- И я тоже.
- It's good seeing you again.
- Была рада снова тебя увидеть. - Да, я тоже. Пока.
Mr. Tagami, it's good seeing you.
Господин Тагами, рад вас видеть.
- Well, it's good seeing you.
- Рад был тебя видеть.
It's really good seeing you.
Я так рад тебя видеть.
It's good seeing you, Prue.
Рад тебя видеть, Прю.
- Yeah. - Anyway, it's good seeing you again, man.
Каждый, кто регулярно принимает экстази, пробивает стену между сознанием и бессознательностью.
It's just, you know... seeing her with another guy just made me remember all the good times we had together... and it just made me sad.
Это просто, ну знаешь... видя ее с другим парнем, я вспоминаю хорошие времена, когда мы были вместе... и от этого делается грустно.
- It's good seeing you again.
- Был рад видеть тебя.
It's good seeing you too.
Я тоже был рад тебя видеть.
It's good seeing you.
Рада была тебя видеть.
It's been good seeing you guys.
Рад был повидаться парни.
It's good seeing you again, Tim.
Рад был повидаться, Тим.
It's good seeing you again.
Приятно было тебя повидать.
I know it's not half what you deserve, but if the revenue estimates stay good, I promise you'll be seeing more.
Я знаю, что это не половина, которую вы заслужили, но если доходы останутся на хорошем уровне, обещаю, будет больше.
It's getting out in public and seeing people again that makes you feel good, Mrs. Grubman.
То, что вы вышли в люди и снова с ними общаетесь заставляет вас чувствовать себя лучше, миссис Грабман.
- Well, it's good seeing you.
Рад был тебя видеть.
Your dad threw you a good curve ball. But this self-pity that I've been seeing, it's gotta stop.
Но эта жалость к себе, которую я наблюдаю уже который день, должна прекратиться!
Then it's a good thing you're not seeing me do it.
Вот и отлично, что ты не видишь, что я делаю.
It's good seeing you.
Рад был увидеться.
Ladies, just seeing you guys run the plays, I can't tell you how good that makes me feel. It's...
Дамы, я смотрел на вас, отрабатывающих сценарии и вы не поверите, как я был счастлив...
It's good seeing you.
Рада была тебя увидеть эй!
It's good seeing you guys.
Рад вас видеть, парни.
- Hey, it's good seeing you again.Long time, right?
- Рад был снова увидеть. Сколько лет.
Well, it's good seeing you.
Ну, рад был встрече.
Oh, man, it's good seeing you too, man.
Я тоже рад, что тебя встретил.
It's good seeing you, Keen.
Рад был повидать тебя, Плакса.
Well, anyway, it's good seeing you.
Хмм. Что же, в любом случае я рад видеть тебя.
I think it's good seeing you again.
Думаю, приятно снова увидеть тебя.
It's good seeing you, Dave.
Рад был встрече, Дэйв.
It's always good seeing you, Lesley.
Лесли.
I don't think it's a good idea to sleep with you, since I started seeing someone new, and I think she might be the real deal.
По-моему, не самая лучшая мысль - переспать с тобой. когда я начал встречаться с другой женщиной и, мне кажется, она - то, что надо.
It's good seeing you again.
Рад видеть тебя снова.
Oh. It's just that seeing you again brought back a lot of good memories, Sara.
Просто то, что... я увидел тебя снова, вернуло много хороших воспоминаний, Сара.
It's good seeing you.
Билеты-то бесплатные.
It's good seeing you, but I gotta go.
Был рад тебя видеть, но мне пора.
Yeah, I'll give you anything you want, but it's not gonna do you any good unless you realize that what these people are seeing is real.
Да, я предоставлю вам всё, что нужно, но это никак не поможет, пока вы не поймёте, что то, что видели те люди - существует.
It's good seeing you, mom.
Рад тебя видеть, мам.
Yeah. It's good seeing you, too.
Да, я тоже рада тебя видеть.
It's good seeing you.
Рад тебя видеть.
It's good seeing you.
Рад повидаться.
All right, Bert and Ernie, it's been good seeing you.
All right, Bert and Ernie, it's been good seeing you.
And, of course, it's good seeing you again.
И, конечно, приятно вас вновь видеть.
So, if you're seeing it, it's not good.
И, если вы это видите, то это не хорошо.
No. You know, I'm good, seeing it's, uh, 7 : 42.
Знаешь, я обойдусь, сейчас вроде как 07 : 42.
It's good seeing you.
Была рада увидеться.
It's good seeing you, Gholem.
Было приятно повидать тебя, Голем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]