English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's nothing fancy

It's nothing fancy translate Russian

32 parallel translation
It's okay. We Potrero Hill boys have to stick together. Nothing fancy now, huh?
Мы ребята с Портеро Хилл должны помогать друг другу.
I mean, it's nothing fancy. Just like-minded people putting the world to rights.
пытающихся сделать мир чуточку лучше.
It's a slow-roasted pork, nothing fancy.
Это жареная свинина, без изысков.
It's nothing fancy, but you know...
Ничего особенного, но, знаешь... Что?
Nothing fancy, but it's beautiful.
Очень красиво. Отличная работа.
" It's nothing fancy, but it does the job.
"Ничего особенного, но все это сделало свое дело."
It's nothing fancy...
Конечно, еда скромная...
It's nothing fancy, just family.
Ничего особенного, только для семьи.
It's nothing fancy.
Ничего особенного.
It's nothing fancy.
Без затей.
Well, you know it's nothing too fancy.
Ну, ты знаешь, ничего сверхъестественного.
It's nothing too fancy, just, sort of, little Spanish nibbles.
Нет ничего лучше, чем перекус по-испански.
It's nothing fancy, but, uh, I'm proud to say we feed hundreds of homeless people every day.
В этом нет ничего выдающегося, но я испытываю гордость, говоря, что мы кормим сотни бездомных людей каждый день.
Seeing as there's nothing to tickle your fancy out there, but even less... it seems in here.
Почему это? Раз уж вас там ничего не заинтересовало, что уж говорить... о том, что здесь.
There's nothing I like better than a fancy dress ball, although it does seem an odd choice for an engagement party.
Больше всего на свете люблю костюмированные балы, хотя это и правда весьма экстравагантный выбор для помолвки.
It's nothing fancy, but it's a little more portable than a steamer trunk.
Ничего особенного, но намного компактнее старого чемодана.
It's nothing fancy but we have great views.
На чердаке. но там отличные виды на город!
It's nothing fancy.
Ничего необычного.
It's nothing fancy but it should do the trick.
Он не очень роскошный, но для обмана сгодится.
It's nothing fancy, but I've got some good weed and... a spa tub.
Ничего необычного, но зато есть хорошая травка и... джакузи.
It's nothing fancy, our weekly summer dance.
Вы увидите, там очень просто и весело.
It's nothing fancy, but it'll get you to auditions, and at least for now, you don't have to go back to waitressing.
Ничего сложного, но это будет тебе уроком и, по крайней мере сейчас, тебе не придется работать официанткой
You know, it's nothing fancy, But it's solid.
Ничего особенного, но заведение хорошее.
not too good. Yeah, I know it's nothing fancy, but, you know, I'm not really into material possessions.
Знаю, тут ничего особенного, но, знаешь, я не любитель материального потребления.
Nothing fancy but it's discrete.
Скромный, но неприметный.
It's nothing fancy, but, uh... it's got a lot of good luck.
Ничего особенного, но... она приносит удачу.
It's nothing fancy.
Но это нетрудно устроить.
Ah, it's nothing fancy.
Ничего особенного.
It's nothing fancy, but I come here a lot.
Ничего особенного, но я часто здесь бываю.
Oh, it's nothing fancy, just a good DJ, cheap booze.
Просто хороший диджей и дешёвая выпивка.
[DEBRA] Oh, it's nothing fancy, but i-it'd be a perfect opportunity to meet some of the other neighbors.
Вечеринка неказистая, но вы сможете познакомиться с другими соседями.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]