English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fancy a drink

Fancy a drink translate Russian

96 parallel translation
- Fancy a drink?
- Пойдем, выпьем?
Fancy a drink, Margherita?
Хочешь выпить, Маргарита?
Fancy a drink?
Хотите выпить?
I'm thirsty, I fancy a drink.
Пить хотите?
- Yes. - Do you fancy a drink?
- Хочешь искупаться?
Do you fancy a drink?
Не хотите выпить со мной?
- Fancy a drink, babe?
- Стакан, красота?
- Fancy a drink?
- Выпить хочешь?
Look, do you fancy a drink?
Слушай, хочешь пропустить стаканчик?
Fancy a drink?
Как насчет выпить?
Fancy a drink?
Хочешь выпить?
Do you fancy a drink?
Как насчёт выпить?
Fancy a drink?
- Хочешь выпить?
Why didn't you go? You did not fancy a drink?
Почему ты не пошел, ты не хочешь выпить?
Do you fancy a drink later?
Как насчёт выпить попозже?
Fancy a drink?
Как насчёт выпить?
Fancy a drink?
Что-нибудь выпьем?
Do you fancy a drink?
Не хочешь выпить?
Fancy a drink later, John?
Пропустим по стаканчику, Джон?
Fancy a drink?
Выпьешь что-нибудь?
Fancy a drink, Matagne?
И так все ясно. Выпьете?
So if you fancy a drink...?
Так что, если захочешь выпить...
- Do you fancy a drink?
Хочешь выпить?
Fancy a drink?
Выпьешь со мной?
Sergio, fancy a drink, eh?
Серджио, выпить не желаешь?
Fancy a drink?
Может выпьем?
Fancy a drink to celebrate?
- Не хотите отпраздновать?
Does anyone fancy a drink?
Кто-нибудь хочет выпить?
Fancy a drink?
- Вам нравится ликёр?
Do you fancy a drink?
А не хочешь выпить?
Do you fancy a drink, Dermo?
Не хочешь выпить, Дэрмот?
You fancy a drink?
- Хотите выпить?
Fancy a drink, then?
Тогда желаешь выпить?
- Fancy a real drink, Kirsty?
- Хочешь хлебнуть чего покрепче, Кристи?
Do you fancy a quick drink?
- Не хочешь выпить? - Да.
( Clears throat ) Look, erm... sorry to be a bit forward and all that but... you don't fancy going for a Christmas drink, do you? I mean, nothing implied. Just maybe go and see something Christmassy or something.
- Послушай извини за прямоту, но ты бы не хотела куда-нибудь сходить выпить на Рождество, а?
Fancy a quiet drink?
Может, пойдем, выпьем.
Do you fancy going for a drink?
Не хочешь сходить со мной куда-нибудь?
- Do you fancy a wee drink on the porch?
- Пропустим по рюмочке на крыльце?
Or if you just fancy having a drink...
Или вам просто захочется выпить...
No, it's negroni... a fancy drink.
Нет, это "Негрони" - славный коктель.
Edson, make him a fancy drink.
Эдсон, сделай ему улетный коктель.
Do you fancy a little drink later?
Ты не хочешь потом немного выпить?
Fancy going for a drink with me?
Не хочешь со мной выпить?
Fancy having a drink, this evening?
Если хочешь, встретимся вечером.
And I was wondering you fancy grabbing a drink later or...
Может попозже сходим выпьем или..
- Do you fancy a drink?
Я же сказал тебе, не преследуй меня!
Listen, jill, you fancy meeting us for a drink later?
Слушай, Джил, было бы неплохо выпить вместе чуть позже?
Do you fancy a drink, Colin?
Хочешь выпить, Колин?
Fancy going for a drink?
- Не хочешь выпить?
Do you fancy going for a drink?
Не хочешь выпить?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]