It fits perfectly translate Russian
59 parallel translation
It fits perfectly.
Это всё объясняет.
It fits perfectly.
Это хорошо на тебе сидит.
It fits perfectly.
Идеально подходит.
It fits perfectly.
Оно отлично подходит.
But it fits perfectly, doesn't it?
Но подходит идеально, не так ли?
It fits perfectly.
Подходит идеально.
- It fits perfectly. - Of course it does. Glad you could join us again, daniel.
Конечно это так. рад Вы могли присоединиться к нам снова, Дениел
Well, it fits perfectly.
Идеально сидит.
It fits perfectly with the full story.
Они идеально подходят к полной историии.
I bought it today, it fits perfectly.
Я ее купила сегодня утром.
It fits perfectly.
Он мне в самый раз.
You'll find it fits perfectly.
Ты увидишь, что оно идеально подходит.
And also because it fits perfectly.
К тому же это очень кстати.
It fits perfectly.
Сидит идеально.
Look, it fits perfectly
Смотри, как подошло.
It fits perfectly.
Она подходит идеально.
And, of course, it fits perfectly because the Phantom was designed for that engine.
И, конечно, он идеально подходит, потому что Фантом был разработан для этого двигателя.
AND WOULD YOU BELIEVE THAT IT FITS PERFECTLY IN YOUR...
И ты не поверишь, что он прекрасно умещается в твоём...
B-But, if-if they run big, and it fits perfectly, then I got, you know, that's fate... and who am I to deal with fate, so then I am buying the shoe...
Хотя если размер подойдёт и они придутся по ноге, деваться некуда : придётся их купить... Кто я, чтобы спорить с судьбой. Я их куплю...
It fits perfectly in their mouths.
Прекрасно подходит для их рта.
Except when you factor in flesh and fur, it fits perfectly around that thing's neck.
Только если учесть плоть и мех, они идеально подходят для шеи этого существа.
It fits perfectly!
Сидит идеально!
And as you can see, it fits perfectly.
И, как видите, она отлично поместилась.
It fits perfectly
Теперь все сходится.
It all fits perfectly.
Одно к одному, идеально.
Although it's not tailor-made, it fits you perfectly.
Хотя это не сделано на заказ, Вам совершенно идет.
And it fits so perfectly.
И так хорошо сидит. Все.
If it's allow to bring a conclusion, we'll say that it's certain that the climate in the south of la Loire, neither too wet nor too dry, perfectly fits for the blooming of the mothers.
В заключение, раз никто не против, нам остается сказать : не подлежит сомнению тот факт, что климат южнее реки Луары, который не отличается ни избыточной влажностью, ни чрезмерной сухостью, благотворно влияет на цвет лица молодых матерей.
- It fits you perfectly.
Прекрасно скроен.
It fits her perfectly.
На ней сидит прекрасно.
It all fits perfectly.
Каждый точно превратится.
- It fits you perfectly.
- Он вам подходит идеально.
It fits perfectly.
Идеально.
- It fits me perfectly.
- Но она мне так подходит.
But this one fits my back perfectly so I don't get tired, and the light is right, and it's just far enough away from anything busy so that the noise level is perfect, and it's quiet but not Unabomber, and... and anyhow, I was just hoping that maybe
Но это дерево отлично подходит моей спине, таким образом я не устаю, и здесь правильный свет, и оно достаточно далеко от всего, что шумит, и здесь тихо, но не как в бомбоубежище... и я надеюсь что возможно
It fits perfectly.
Очень вам подходит.
It fits your description perfectly.
Полностью подходит под ваше описание.
On the other hand, half the country's on anti-depressants and it fits her symptoms perfectly.
С другой стороны, полстраны сидит на антидепрессантах. И это идеально подходит под ее симптомы.
- It fits you perfectly.
- Она подходит тебе идеально.
It fits you perfectly.
- Отлично, спасибо, Стефан.
Everything fits together perfectly and your reality is the way you wish it to be.
И подобно магии превращает жизнь в что-то совсем простое. но самое прекрасное, что может быть на земле.
Yeah, and it fits perfectly.
Отлично подошло.
It perfectly fits you.
Мне как раз впору.
And it fits you perfectly.
И он идеально совпал с вашим.
Tahdah! It fits me perfectly
Она как будто специально для меня сделана.
The gown fits perfectly, and she's workin'it.
Платье сидит идеально, и она сумела его подать.
- It fits in perfectly with my class.
- Она идеально согласуется с моей учёбой.
Oh, my God, it fits so perfectly.
О, боже мой, идеально получилось.
Fits perfectly, doesn't it?
Подходит идеально, не так ли?
No, I'd say that far from being a coincidence, it fits in with everything else here absolutely perfectly.
Я бы сказал, это совсем далеко от того, чтобы быть совпадением, это идеально сходится со всем остальным.
- It fits perfectly, Wade.
Футболка Дэвида. Идеально сидит, Уэйд.