English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Perfectly safe

Perfectly safe translate Russian

289 parallel translation
PERFECTLY SAFE.
Замечательно.
Perfectly safe, public place like this.
Абсолютно безопасно. Общественное же место.
It would be perfectly safe, most likely, for you to leave tomorrow, I think.
Вы можете совершенно спокойно завтра уехать.
I'm not so sure they'll go up, even if we make it perfectly safe for them.
Я бы не был так уверен что они поднимуться, даже если мы всё устроим абсолютно безопасно для них.
- No, it's perfectly safe like this.
- Нет, впоне достаточно и так.
- She'll be perfectly safe.
Она будет в полной безопасности.
- Oh, it's perfectly safe.
- Нам ничто не грозит.
Perfectly safe.
Ты понял, что ему нечего опасаться?
Perfectly safe.
Все в порядке.
My dear child, she was perfectly safe here until you started meddling!
В безопасности она была здесь, пока ты не начала вмешиваться!
Rest your ankle, watch the scanners, you'll be perfectly safe when you see the Doctor and me coming, open the doors but not otherwise!
ты будешь в полной безопасности. но не по-другому!
- Oh, it's perfectly safe.
Это безопасно.
Their originals are perfectly safe.
Их оригиналы в полной безопасности.
She's perfectly safe, Professor.
Она в полной безопасности, профессор.
I tell you, she's perfectly safe.
Я говорю вам, она в безопасности.
Well don't worry about him, he's perfectly safe isn't he?
Не беспокоиться о нем, он в безопасности, не так ли?
We can keep him here. He'd be perfectly safe.
- Мы можем подержать его здесь, никуда не денется.
It's perfectly safe.
Абсолютно безопасно.
It's perfectly safe at this low level, believe me.
При таком низком уровне это абсолютно безопасно, поверь мне.
You may rest assured, General Williams, they will be perfectly safe with me.
Вы можете быть уверены, генерал Уильямс, они буду в полной безопасности вместе со мной.
The Doctor will be perfectly safe in my hands.
Доктор будет в полной безопасности в моих руках.
Just you hang on tight, we're perfectly safe.
Просто держитесь крепче, мы в полной безопасности.
They're perfectly safe.
Они в сохранности.
She'll be perfectly safe.
Ей абсолютно ничего не грозит.
You're perfectly safe.
Ты в безопасности.
Oh, she's perfectly safe.
О, она в полной безопасности.
DON'T WORRY. IT'S PERFECTLY SAFE.
Не волнуйтесь, здесь совершенно безопасно.
I'M PERFECTLY SAFE.
Я в абсолютной безопасности.
Besides you assured me that it was perfectly safe, didn't you?
Кроме того, вы уверяли меня, что машина совершенно безопасна, не так ли?
I'm sure it's perfectly safe for droids.
Там совершенно безопасно для дроидов.
Relax. You are perfectly safe.
– асслабьтесь. ¬ ы в полной безопасности.
The point is that I am now a perfectly safe penguin and my colleague is rapidly running out of limbs.
ј дело в том, что € сейчас пингвин, хоть и в полной безопасности, а мой коллега очень быстро лишаетс € конечностей.
you'll be perfectly safe.
... можете мне доверять.
Perfectly safe if he keeps it on some sort of chain and cuts the sting out every two years.
Абсолютно безопасно, если он будет хранить его на такой же цепи и обрезать жало каждые два года.
You'll be perfectly safe.
Ты будешь в безопасности.
Tegan, you're perfectly safe.
Тиган, ты вне опасности.
You're perfectly safe, you must look.
Ты в полной безопасности. Ты должна посмотреть.
Wherever it is, I can assure you it's perfectly safe.
Где бы он ни был, уверяю вас, он в полной безопасности.
If you'd let Ericson speak, instead of reacting like this he'd have shown you that the laser is perfectly safe.
Позвольте Эриксону вам объяснить, довольно разыгрывать высокопоставленного чиновника, и возмущенную добродетель. И вы сами убедитесь, что лазер полностью безопасен.
You'll be perfectly safe.
Тут ты будешь в полной безопасности.
- I got enough to eat - - Two! And am perfectly safe.
Еды мне хватает и я в полной безопасности.
You'll be perfectly safe with the wagon.
Ты будешь в безопасности у повозки. Диш присмотрит за тобой.
- Is it perfectly safe?
- Оно совершенно безопасно?
The key's perfectly safe, Mr. Poirot.
Мисс Кортни не отвечает по телефону, и дверь нам никто не открывает.
I can assure you, sir, your wife it perfectly safe, sir.
Не волнуйтесь, сэр, за вашу жену можете быть спокойны.
It's perfectly safe.
Это абсолютно безопасно.
Mrs. Voss. I want you to know, as far as we can ascertain your daughter is perfectly safe.
Мистер Восс, я хочу, чтобы вы знали, ваша дочь находится в полной безопасности.
"Perfectly safe"?
Полной безопасности?
She's being held hostage in the middle of a goddamn high-speed chase! How can you say she's perfectly safe?
Ее захватили в заложники на скоростном шоссе, а вы говорите о полной безопасности?
Perfectly easy if you have a safe conduct with the signature of a kind American officer on it.
Всё просто, когда у тебя есть охранное свидетельство за подписью доброго американского офицера.
I remember that there's a place near here that's perfectly hidden, the House of Meditation, she'll be safe there
Я помню, что неподалёку отсюда есть место, которое прекрасно спрятано... Дом медитации, она будет там в безопасности.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]