English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It is mine

It is mine translate Russian

789 parallel translation
- It is mine.
- Это мое.
I want you to feel that this is just as much your home as it is mine.
Я хочу, чтобы вы чувствовали себя как дома.
It's good money, even if it is mine.
Это хорошие деньги, хоть и мои.
It is mine.
Это моя вина.
And it is mine.
И он - мой.
That's yours as much as it is mine.
Это настолько мое, насколько и твое.
Yes, it is mine.
Точно. Мой.
- But you know that it is mine?
- И вы не знаете, что это - мое имя?
Yes, it is mine.
мой конец!
There is a leopard on your roof, and it's mine.
На Вашей крыше леопард, и он мой.
Listen, in case you think you're going to hang around here and be cute, you'd better get it into your head that Vicky is my wife, all mine, and I'm not...
Слушай, если ты собираешься крутиться вокруг нас и источать любезности, то не забывай, что Вики моя жена, только моя и я не позволю...
And this place is just as much mine as it is yours.
И это место точно больше мое, чем твое.
If the right is mine to give, you have it.
Если я могу вам дать такое право, я его вам даю.
A gold mine is enclosed in any new idea, if you know how to exploit it.
Из любой новой идеи можно извлечь выгоду, если знать, как ее использовать.
What difference does it make whose name is on those pictures yours or mine?
Какая разница, чье имя на картинах твое или мое?
I said, oh, yes it is, mine was a pianist, too "
Я говорю ему : "Да, это она! Я тоже могла быть пианисткой"
It's mine if I say it is!
Если я говорю, значит мое!
And in six months it will be just as much mine as that is his.
Через полгода я буду владеть им так же, как он владеет своим именем.
This is mine. It was in Pauline's purse.
Это мой платок, он был у Полины в сумочке.
All we got to do is mine it and get it back there.
А нам нужно только достать его и отнести к ним.
When it's all over, when you no longer have his name but mine the world that is so quick to turn, will turn back again to respect you.
А когда все закончится, когда вы больше не будете носить его имя, свет снова станет благосклонен.
- It is not fault mine.
- Это не моя вина.
- It is fault mine.
- Это моя вина.
It's you I'm concerned about, Mr. Simms, and your wife... who is a client and a very dear friend of mine.
Я волнуюсь о вас, мистер Симмс, и вашей жене, моей клиентке и очень дорогом друге.
But this tells us where to look for Henry because he followed it. All right. Perhaps there is no diamond mine.
Возможно, там нет никаких алмазов.
It's that desk of mine I want back when this is over.
Дело в том, что я хочу, чтобы в ваш офис вернулся мой стол, когда эта история окончится.
It is my child, mine!
Это моё дитя, моё!
It is not your fault, but mine! And it's not you who should answer for it... but me!
Нет, батюшка любимый, не твоя здесь вина... а моя.
The only time you get to know a man by his face is when you shut a cell door on it, like you did mine.
Однажды запоминаешь человека на всю жизнь, видя только его лицо... когда он закрываете за тобой дверь камеры... как ты это сделал со мной.
That gold is mine. Give it back. No.
{ C : $ 00FFFF } Дайте мне это золото или награду.
What's left is all mine. Take what you want and beat it.
{ C : $ 00FFFF } Берите, что хотите, и проваливайте.
Now you tell me whose rotten luck is it? Yours or mine?
Вот теперь и скажи, кому из нас больше не повезло.
The money is mine and I'll do with it as I like.
Деньги мои, и я сделаю с ними что захочу.
Mine's Arthur. Neither of them is up to much but it's not our fault, is it?
В любом случае мы не даем себе имена.
And you, about mine, write everything just as it is. Don't hide anything.
А вы про моего-то всё как есть напишите.
- No, it is no longer mine.
- Нет, оно больше не мое.
But it is not mine to cringe under piracy without striking a blow.
Но не по мне раболепствовать перед пиратами, и избегать боя.
This town is mine, you can have it with its trees, its churches and avenues.
Я могу бросить его к вашим ногам.
You'd like to have it all, but the money is mine too, and I'll give it to whom I please!
Тебе хотелось бы все захапать самой, но деньги и мои тоже, и я буду тратить их так, как мне нравится!
Today it is I and mine, tomorrow you and yours.
завтра ты и твои близкие.
It would be better to get in touch with her through one of her relatives... who is a friend of mine.
Лучше если вы свяжитесь с ней через какого-нибудь ее родственника... который дружит со мной.
Perhaps in many countries, and certainly in mine which is Italy, the capital feels its powers coming back, the day when it can again start buying.
Возможно, во многих странах, и, конечно, в моей, в Италии, капитал чувствует, что его полномочия возвращаются, день, когда он снова будет способен покупать.
Whether the house is mine or not... it doesn't make any difference in this situation.
Мой это дом или дядюшки Фредди... в данном случае абсолютно неважно.
This is not mine. Whose is it?
Но это не мое, чье это?
I want to own it all... y lands, is mine as far as I can see, except forthat small farm and that's the only fertile piece in the whole valley but it belongs to darling Clementine but soon it'll be mine,
Моё. Куда глаз хватает, всё - моё... Кроме того кусочка.
And a child's one, is it mine?
А детская - это моя?
But believe me, the feeling behind it all is mine.
Но поверь мне, я вложил в него свои собственные чувства!
The wind, the bawdy wind that kisses all it meets is hushed within the hollow mine of earth and will not hear it.
И тот замрет в своей норе подземной, Чтоб ничего не слышать!
I'll have it mine. Now look here, young lady, lets settle this. Insinuating that all this is...
Теперь, юная леди, обоснуй это, что это всё моя вина.
His mind is as active as yours and mine, but it's trapped inside a useless, vegetating body.
Его мозг активен так же, как наш. Но он заключен в бесполезном и неактивном теле.
It is the best thing for a stinking corruption like mine.
Это лучшее для такого зловонного гниения как я.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]