English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It started

It started translate Russian

6,759 parallel translation
It started after Wells killed me in the other timeline.
Это началось с тех пор, как Уэллс убил меня в другой временной линии.
Best we can tell, it started upstairs in the bedroom.
Всё, что мы можем сказать, он начался наверху, в спальне.
That was when it started, the watching and the lurking.
Это было, когда все началось - слежка и подглядывание.
It started with a starring role in Annie, and ended when I portrayed Rosa Parks in an ill-advised high school production that led to an investigation by the NAACP.
Я начала с главной роли в "Энни", а закончила ролью Розы Паркс в плохо продуманной школьной постановке, из-за которой ассоциация содействия прогрессу цветных начала расследование.
It started before my father was arrested.
Это началось до того, как арестовали моего отца
It started that day, uh, on the boat, when I cut my hand.
Это началось в тот день, ээм, на пароходе, когда я порезал руку.
Maybe it started out as some way to keep her father alive when she thought she'd lost him, but it's turned into something else, something that she either can't let go of...
Может всё началось, Как возможность удерживать отца в живых, Когда она думала, что потеряла его,
It started last summer when you moved away.
Это началось прошлым летом когда вы отошли.
There it goes, it started to download.
Получилось, скачивание началось.
It started after my mum died, when I was 12.
Это началось после того, как моя мама умер, когда мне было 12 лет.
It started last week.
Это началось на прошлой неделе.
It started happening right after we found Lily when you moved in.
Это началось после того, как мы нашли Лили, когда ты переехала.
I know I should have told you sooner when it started like we promised each other, but I was scared you were gonna run.
Я знаю, что должен был рассказать тебе раньше, когда это только началось, как мы и обещали друг другу, но я боялся, что ты сбежишь.
Yeah, well, it started out that way.
Так было в начале.
And it started beeping with alerts from Craigslist.
И тут пришло оповещение от Craigslist ( перев. - это у них сайт объявлений, всеобщая бар
It started after my husband died.
Всё началось после смерти мужа.
You think it started here?
Думаете, это началось здесь?
If you started it, you have to finish it.
доведи до конца.
Isn't it odd Reddington surrendered the day you started as a profiler?
Вы не находите странным, что Реддингтон сдался в тот день, когда вы начали работать судебным психологом?
It just started at Carnegie Hall.
А начался он у Карнеги Холла.
The U.P.S. guy started making jokes about it - - good jokes.
Курьер начал над этим подшучивать, смешно так.
Well, it all started with something that Pam said about how Darren would never hurt her, so I started to wonder who did attack Pam in her house?
Всё началось с того, что Пэм сказала, что Даррен никогда бы ей не навредил, и я стала думать, кто мог напасть на Пэм в её доме?
It all started those first few days and nights at the Hotel Cortez.
В первые дни и ночи в отеле "Кортез".
I had a crush on Gaga when we started playing together, got this tat in Seattle just to try to get her attention, then got to L.A., and it got her attention.
Я набил "Гага", как только мы начали играть вместе. Я сделал это тату в Сиэтле, чтобы привлечь её внимание. Затем полетел в Л.А. и заполучил её внимание.
Yeah, we found that on the lake bed and we'd just got it on board and one of the engines started up and then Moran got...
Да, мы его обнаружили на дне озера, подняли на борт, один из двигателей завелся, и Моран...
It all started with this ship.
Все началось с корабля.
Hmm... is it possible that you tricked me into giving you my phone, so that you could delete the message before I got it because you started dating someone new?
Хммм... Это возможно, что ты обманул меня, взяв мой телефон, чтобы удалить сообщение, прежде чем я его прочту, потому что ты начал встречаться с другой?
And the blood that we found on the stair rail, it actually started kind of a trail that came right out here.
На ступеньках мы увидели следы крови. Они начинались отсюда и шли до самой дороги.
We drove back to her kitchen. We spread everything out on the floor. We started sorting through it.
Мы отвезли находки к ней на кухню, разложили на полу и начали копаться.
We started getting over to the jurors this thought about, " It doesn't change what happened
- Мы вбивали в голову присяжным следующую мысль : " То, что Роберт Дерст творил с телом Морриса Блэка, не изменить.
He texted himself and acted like I started it.
Сам себе написал и обставил, будто я первая начала.
It's the fire you started in the third ward last night.
Пожар, который ты устроил в третьем складе вчера.
In the court documents, it has it down as you assaulting him, which er... implies that you started it.
В судебных документах, он имеет это как нападение на него, который э... предполагает, что ты сам начал.
So maybe when school started and, you know, I heard everyone whispering, you know, I didn't handle it that well.
И когда началась учёба, я слышал, как все перешёптывались, и я не очень хорошо с этим справился.
It would seem queer and then if queer things started happening, what passes for logic in an unenlightened village
Он кажется странным, и когда вокруг начинают происходить странные вещи, то по логике непросвещенной деревни - они должны быть связаны с этим человеком.
It all started so wonderfully.
Все началось так чудесно.
You know, I only came kind of to an understanding of it when I was an early teenager... 12, 13 years old... When people started remarking on our physical resemblance.
Я всё поняла только в подростковые годы, лет в двенадцать-тринадцать, когда стало проявляться наше сходство.
It was the first time we started to feel like a family.
Тогда мы впервые ощутили себя семьёй.
Maybe it's time you started looking at life from a different perspective.
Возможно, пришло время тебе начать смотреть на жизнь с другой точки зрения.
Like the little pyromaniac that you are, you started a fire and convinced yourself that you could contain it.
Как маленький пироманьяк, ты начал ( а ) пожар и убедила себя что сможешь сдержать его.
Joe, it's time you started working with us.
Джо, пришло время начать помогать нам.
Maintenance said it'll be another couple hours, but we're gonna get started anyway.
Ремонтники подадут тепло через пару часов, но мы начнем сейчас.
He was doing fine, then he just started losing it over the past few weeks.
Он был в порядке, а потом начал сдавать за последние пару недель.
Yeah, I know, but I just started going back to work at Josh's, and... and I'm afraid it's just so delicate that if I start dating someone, it could be kinda weird.
Да, я знаю, но я только что вернулась на работу к Джошу, и... И между нами тонкая нить, а если я начну с кем-то встречаться, то это будет выглядеть странно.
- It just started.
— Только что началось.
" It broke my heart when the questions started and I knew I had to leave him.
Он начал задавать вопросы, и я ушла от него с разбитым сердцем.
Actually, we hated each other more than I thought was humanly possible, but she still demanded that we get to that photo shoot. And then on that flight, we started laughing about it, and, uh, I decided to ask her out.
¬ ообще, мы ненавидели друг друга более чем € думал вообще человек может ненавидеть но она все еще настаивала на съемках и во врем € этой ссоры мы стали сме € тьс € и... € решил пригласить ее на свидание
We're used to it. So, when her headaches started, we figured it was her vision...
мы привыкли поэтому, когда у нее начались головные боли мы решили, что ничего страшного
It all started when he came back from Mexico.
Это началось после Мексики.
Let me get started on it.
Я могу пока начать разбираться.
I never forgot her. So, years later, when I came across her Sleuth It Out page - I started posting stuff.
Я никогда ее не забуду. я начала публиковать инфо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]