English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It works for me

It works for me translate Russian

122 parallel translation
It works for me.
Я согласна.
Yes, it works for me.
Да, он работает у меня.
But it works for me... it works for me with the others, those who come from the outside... because I don't speak with my family, they're all right.
Но мне помогает... Мне помогает с остальными. С посторонними.
At least it works for me.
У меня так получается.
In "ARCHEO" it works for me not bad at all.
¬ "јрхео" мне тоже неплохо.
It works for me.
Мне помогает.
And it works for me.
И он хорошо работает.
It works for me, right?
- Да. Ты заметила по походке?
Positive thinking- - I know it sounds like crap, but it works for me.
Надо позитивно мыслить - я знаю - это дерьмово звучит, но это срабатывает.
But it works for me.
Но я умею адаптироваться.
It works for me.
Для меня, да.
It works for me even when I'm not in the mood.
Это мне помогает, даже когда я в плохом настроении.
Oh, did you want me to - - well, it works for me.
Ой, ты хотела, чтобы я... ну, мне же лучше
Sometimes it works for me.
Мне это иногда помогает.
It works for me, so nothing else really matters.
Меня всё устраивает, и ничто другое не имеет значения.
This isn't how it works for me.
У меня так никогда не было.
It works for nuclear weapons, it works for me.
Это срабатывает, когда имеете дело с ядерным оружием... Должно сработать и в моем случае.
- It works for me. - Thank you!
- Это подходит для меня.
- It works for me.
- Со мной это работает.
I mean, it works for me.
Я имею в виду, что для меня это срабатывает.
- It works for me.
- Это сработает, по-моему.
Yeah, well, it works for me.
Да, ну, мне так идет.
- It works. It works for me.
Я думаю, это сработает
It works for me!
Я думаю, это сработает!
It may surprise you to learn that Miss Grant works for me.
Это может вас удивить, что мисс Грант работает на меня.
He works for me? Get it?
Он мой работник, понял?
Filmmaking, at least for me, wasn't really just a matter of writing this little script and then going and doing it as you thought that your own life and your own experience during the making of it was also a very strong element, and that somehow the director works with more than just having the script and having the team of people and actors.
Съемки фильма по мне не только необходимость написать пустяковый сценарий, и потом снимать, в надежде, что твоя жизнь и жизненный опыт помогут в процессе, но режиссер работает сложнее, важно не только наличие сценария съемочной группы и актеров.
And she scored this for me from the lab where she works. It's a Madonna pap smear.
Она взяла для меня в лаборатории мазок Мадонны.
He works it all out for me.
Он работает за меня - блестящий работник!
It usually works for me.
У меня обычно получается...
I don't know, It... it kind of works for me.
Я не знаю. Это...
It's been 400 years, but that little number still works for me.
Спасибо. Прошло уже 400 лет а этот номер всё ещё работает.
Which works, because it's not like me to ask you for it.
Идет, потому что не по мне просить его у тебя.
- Even if it's only for a while, she works for me.
- Даже если на секунду, она работает на меня.
Well, even if it's only for a while, she works for me, too.
Ну если это на секунду, она работает на меня тоже.
That's how most people react but once they've got over that... it works very well for me.
Обычно так и реагирует большинство людей. И хотя им это быстро надоедает, это очень помогает в моей работе.
- It always works for me.
- У меня всегда так получается.
He's got school, he works for me, it can't be forty.
Он ходит в школу, работает на меня, не может быть, что сорок
To me, if you can add a color to the song that satisfies you and works for the song, then that's what we should do with it.
По мне так, если ты можешь предложить что-то интересное в песню, что тебе самому нравится и при этом неплохо звучит, значит, мы просто обязаны это добавить.
For me, it only works in utero.
В моем случае, это работает только с детьми, находящимся в чреве женщин.
It still works for me.
Это все еще действует на меня.
It always works for me.
Это всегда работает для меня.
Like I just said, it's none of your fucking business -'cause he works for me, not you. - He's married to my cousin.
Я же только что сказал, тебя это не ебёт, поскольку он на меня работает, а не на тебя.
Ah, well, it's obvious that any trust you have for me only works in times of crisis.
Ах, ну да, очевидно ваша вера в меня работает только в кризисных ситуациях.
Guys, I need to find out which religion works for me... the guy in here, and I can't do it alone.
Камрады, я должен выбрать себе религию И я не могу сделать это в одиночку.
Works for me. Mom thinks it's a good idea.
- Мама считает это отличной идеей.
Just, um, was it, uh, was it "ten and two works for you" or "nine and three works for me"?
Просто, как там правильно, "десять и два лучше для тебя" или "девять и три лучше для тебя"?
I have this girlfriend who works for Harold Ross at The New Yorker the high and mighty New Yorker and she tells me, even there, it's all about running for coffee and laughing at his stupid, vulgar jokes.
Одна моя подруга работает на Гарольда Росса в "Нью-Йоркере", всемогущем "Нью-Йоркере" и она мне говорит, что даже там вся ее работа - делать кофе и смеяться над глупыми вульгарными шутками.
Dr. Banfield, I get this whole tough-boss thing and it works for you it really does, but cut me some slack.
Я понимаю все эти приёмы крутого начальника, это правильно, правда, но добавьте немного мягкости.
It works for me.
У меня получается...
Maybe it works for you, but it's not for me, okay?
- Картер, я был там! Да? Это давно было!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]