English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Iv

Iv translate Russian

989 parallel translation
Act IV
Четвертый акт
End of Act IV
Конец четвертого акта
Chapter IV The three "chiche-capons", after ups ( and downs ), reach the Mexican border. 2nd encounter with mysterious man...
"Заработав по пути огромное состояние и потом разорившись, трое шиш-капонцев достигли наконец мексиканской границы".
Henry IV drank too.
И Генрих VI тоже пил.
His brand-new Majesty George IV, but I forgot. Fact is, I haven't been on speaking terms for years with the fat fool.
Я хотел предложить выпить за здоровье Его величества короля Георга 4 – го... –... но забыл, что мы не общаемся.
The pulpit is from the time of Christian IV.
Паперть - времён Кристиана 4-го.
Dad's a professor...
Вы не понимаете, мой отец - профессор колледжа Генриха IV.
God save King Edward the Fourth!
Боже, храни короля Эдварда IV!
Long live King Edward the Fourth!
Да здравствует король Эдвард IV!
I'm sorry, Jordan Benedict IV.
Извини, Джордан Бенедикт четвертый.
The ambitious Leonore Galigai, Concini's wife is hoping to prevent Louis Xlll from getting the power, with the help of the Mother-Queen and have her husband proclaimed as the new king of France.
Прошло 6 лет после убийства Генриха IV. Его сыну Людовику ХIII 15 лет. Королева-регентша Мария Медичи производит своего фаворита Кончини в маршалы и назначает его Первым Министром.
And after all, Prince, I know what I'm telling you won't impress you, a descendant of Emperor Titus and Queen Berenice but the Sedara family, by a title granted by Ferdinand the Fourth is also nobility
И, наконец, пусть это не покажется смешным вам, потомку императора Тита, но нам, семейству Седара, пожалован титул его величеством Фердинандом IV. Значит, теперь мы тоже дворяне.
No, Iv... No.
Нет, Ив... нет.
Former Governor Kodos of Tarsus IV, also known as Kodos the Executioner.
Топик : бывший губернатор Кодос планеты Тарсус-IV, так же известный как Кодос-Палач.
Summary : Governor of Tarsus IV, 20 Earth years ago.
Губернатор планеты Тарсус-IV, 20 земных лет назад.
According to our library banks, it started on the Earth colony of Tarsus IV when the food supply was attacked by an exotic fungus and largely destroyed.
Согласно данным из нашей библиотеки, все началось с земной колонии на планете Тарсус-IV, когда пищевые запасы были атакованы экзотическим грибком и практически уничтожены.
Signed Kodos, Governor of Tarsus IV. "
Подписано Кодосом, губернатором Тарсуса-IV...
"No vessel, under any condition, emergency or otherwise, is to visit Talos IV."
Приказ номер 7 : "Ни одно судно ни при каких обстоятельствах не должно посещать Талос-4".
Spock is headed for Talos IV, all right.
Спок явно направляется к Талосу-4.
He's dead if he makes it to Talos IV.
Если он попадет на Талос-4, ему грозит смерть.
Computer Control cannot be disengaged until vessel reaches planet Talos IV.
Компьютерное управление нельзя отключить, пока судно не достигнет планеты Талос-4.
Despite our best efforts to disengage computers, the Enterprise is still locked on a heading for the mysterious planet, Talos IV.
Вопреки всем попыткам отключить компьютер, "Энтерпрайз" держит курс на загадочную планету Талос-4.
That I explain the importance of going to Talos IV.
Я объясню, почему так важно попасть на Талос-4.
Yes, gentlemen, on that screen, as it happened, the incredible experience of Captain Christopher Pike on Talos IV.
Да, господа. То, что вы видите на экране, произошло с капитаном Кристофером Пайком на Талосе-4.
Subspace monitors show Enterprise receiving transmissions from planet Talos IV in violation of Starfleet general orders.
Мониторы подпространства показывают, что "Энтерпрайз" принимает передачу с планеты Талос-4 в нарушение приказов Звездного флота.
Receiving transmissions from Talos IV?
Принимает передачу с Талоса-4?
- Are coming from Talos IV, sir.
- Поступает с Талоса-4, сэр.
Mr. Spock, you're aware of the orders regarding any contact with Talos IV.
Мистер Спок, вы знаете приказ насчет контактов с Талосом-4.
I've been worried about you ever since that night on Deneb IV.
Я всегда волнуюсь за тебя с той ночи на Денеб-IV.
Starship base on Corinth IV, requesting explanation of our delay here, sir.
База на Коринфе-4 требует объяснить нашу задержку.
Of sabotaging the computers of this vessel and locking it on a course for planet Talos IV?
В проникновении в компьютеры этого судна и перепрограммировании курса на планету Талос-IV?
But there, before our eyes, actual images from 13 years ago of Captain Pike as he was when he commanded this vessel, of Spock in those days, and of how the Enterprise had become the first and only starship
Но прямо перед нашими глазами кадры 13-летней давности, на которых капитан Пайк командует кораблем, Спок, какой он был в те дни, и "Энтерпрайз" становится первым звездолетом, посетившим планету Талос-IV.
Are coming from Talos IV, sir.
Он и с планеты Талос-IV, сэр.
Mr. Spock, you're aware of the orders regarding any contact with Talos IV.
М-р Спок, вы знакомы с приказами касательно какого-либо контакта с Талосом-IV.
Despite all we can do, images continue to be transmitted to us from Talos IV.
Несмотря на все, что мы можем сделать, изображения с Талоса-IV продолжали нам передаваться.
Starfleet has ordered no contact with Talos IV.
Межзвездный флот приказал не вступать в контакт с Талосом-IV. Они не делают исключений.
- Sir, we're entering orbit, Talos IV. Talos controls the vessel now, sir, as they did 13 years ago.
Теперь Талос контролирует корабль, сэр, как и 13 лет назад.
" Received images from Talos IV.
" Получены изображения с Талоса-IV.
In view of historic importance of Captain Pike in space exploration, General Order 7, prohibiting contact Talos IV, is suspended this occasion.
Учитывая историческое значение капитана Пайка в освоении космического пространства, запрет на какой-либо контакт с планетой Талос-IV отменяется ради этого случая.
It's a Mark IV, remember.
Это Марк IV, не забудь.
On course for Capella IV.
Курс на Капеллу 4.
Inform them that we are pursuing the creature to Planet IV of that system.
Сообщите им, что мы преследуем существо к 4-й планете системы.
On a routine mission to resupply the experimental colony at Gamma Hydra IV, we discovered a most unusual phenomenon.
Высадившись, чтобы пополнить запасы экспериментальной колонии Гамма Гидра 4, мы обнаружили необычный феномен.
Commodore Stocker, I've asked you to be a part of this briefing because Gamma Hydra IV falls within your administrative area.
Коммодор Стокер, я попросил вас присутствовать на брифинге, потому что Гамма Гидра 4 - ваша административная зона.
Gamma Hydra IV checks out as a Class-M planet with a conventional oxygen-nitrogen atmosphere, normal mass.
Гамма Гидра 4 похожа на планету класса М, с обычной кислородно-азотной атмосферой, нормальной массой.
- The orbit of Gamma Hydra IV carried the planet directly through the comet's trail.
- Орбита Гаммы Гидры 4 пронесла планету прямо через хвост кометы.
- Message : Key to affliction may be comet which passed by Gamma Hydra IV.
Причина недуга - комета, прошедшая мимо Гаммы Гидры 4.
Six years after the assassination of Henry IV, his son, Louis Xlll, turned 15.
Продюсер : Поль КАДЕАК
Henry IV.
Париж стоит мессы.
- Mendez here.
Сэр, мы входим в орбиту, Талос-IV.
Planet Capella IV.
Планета Капелла 4.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]