English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Jor

Jor translate Russian

336 parallel translation
It's Jor-El.
Это Джор-Эл.
- Camilla Jor.
- Камилла Йор.
Ma - jor Deegan Express - way.
- "ћей-джор ƒиган", скоростна € магистраль.
Crewman Jor, if I'm not mistaken, your quarters are on Deck 4.
Рядовой Джор, если не ошибаюсь, ваша каюта на палубе 4.
Crewman Jor.
Рядовой Джор.
Chakotay to Crewman Jor.
Чакотэй - рядовому Джору.
Jor, respond.
Джор, ответьте.
Computer, locate Crewman Jor.
Компьютер, определить местоположение рядового Джора.
Crewman Jor is in the Mess Hall.
Рядовой Джор в столовой.
Two more victims regained consciousness- - Crewmen Yosa and Jor.
Еще две жертвы очнулись - рядовые Йоса и Джор.
I am Jor-El.
Я Джор-Эл.
Jor-El and I have an understanding.
Мы с Джор-Элем пришли к взаимопониманию.
What in the hell did Jor-El do to you, Clark?
Что, черт возьми, Джор-Эл сделал с тобой, Кларк?
- What happened? - Whatever Jor-El did... must've been too much for his body to handle.
- Что бы Джор-Эль ни сделал с ним это оказалось слишком тяжело для него.
Why would Jor-El help bring me back... when he's the one who wanted me to leave?
Почему Джор-Эл помог тебе вернуть меня домой если он хотел, чтобы я уехал?
It is Jor-El.
Это Джор-Эл.
Okay, let's just say that it was Jor-El.
Ладно. Давай предположим, что это был Джор-Эл.
All Jor-El has been to me is some distant powerful threat.
До этого момента Джор-Эл был для меня просто неким дальним влиятельным другом.
For all we know, they could be just another test from Jor-El.
Я имею ввиду, из всего, что мы знаем, это может быть еще один тест Джор-Эла.
Every time I hear the name Jor-El... all I can think of is that we aren't his real birth parents.
Каждый раз, когда я слышу имя Джор-Эла все, о чем я могу думать, что мы не его настоящие родители.
I think Jor-El was sent here as some kind of rite of passage.
Я думаю Джор-Эл был послан сюда для некоего обряда посвящения.
Jor-El.
Джор-Эл.
I think Jor-El sent her.
Похоже, что Джор-Эл действительно послал ее.
Jor-El gave you many warnings, but you chose not to listen to them.
Джор-Эл много раз предупреждал вас, но Вы не хотели слушать его.
I promised Jor-El that if he gave me the power... to bring you back from Metropolis... that one day I'd return you to him.
Я обещал Джор-Элу что, если он даст мне силы чтобы вернуть тебя из Метрополиса то однажды я верну тебя ему.
Do you really think Jor-El will ever give up on Clark?
Ты действительно думаешь, что когда-нибудь Джор-Эл оставит Кларка в покое?
Not you, not even Jor-El.
Не ты. Не даже Джор-Эл.
I've done everything in my power to defy Jor-El.
Я сделал все, что в моей власти, чтобы бросить вызов Джор-Элу.
Jor-El used you.
Это Джор-Эл использует Вас!
Jor-El can do whatever he wants to do to me as long as you're free.
Джор-Эл может сделать со мной, что захочет. Но ты свободен!
No, Clark. He loves you, He tried to save you from Jor-El.
Нет, Кларк, он твой отец, он хотел защитить тебя от Джор-Эла.
That's Jor-El talking!
Это говорит Джор-Эл.
I don't know what Jor-El did to him, but I know, deep down, Clark is still in there.
Не знаю, что Джор-Эл сделал с ним, но я уверена, где-то в глубине Кларк все еще там.
Are you sure this has nothing to do with Jor-El?
Ты уверен, что это не имеет отношения к Джор-Элу?
Why did you have to bring him into this, Jor-El?
Почему ты впутал его в это, Джор-Эл?
Come on, Jor-El, I'm the one you want!
Давай, Джор-Эл! Я - тот, кто тебе нужен!
Were you talking to Jor-El?
Ты говорил с Джор-Элом?
I see the way you and Jor-El fight and I wonder... if maybe fathers and sons were the same on Krypton.
И я вижу, как ты и Джор-Эл боретесь, и думаю что возможно, отцы и сыновья были такими же на Криптоне.
Look, you don't know Jor-El.
Послушайте, Вы не знаете Джор-Эла.
It must be from Jor-El.
Это должно быть от Джор-Эла.
He thinks Jor-El is trying to contact someone.
Он думает, что Джор-Эл пробует войти с кем-то в контакт.
What would Jor-El want with your dad?
Что Джор-Эл хочет от твоего отца?
He said Jor-El was waiting for something.
Я не знаю, но он сказал, что Джор-Эл чего-то ждёт.
Dad, I know it's the deal you made with Jor-El.
Папа, я знаю, что всё дело в сделке, которую вы заключили с Джор-Элом.
Clark, look, I've done a lot of things the last few days I'm not particularly proud of... but it wasn't Jor-El who did them, it was me.
Кларк, послушай, я сделал много вещей за последние несколько дней, которыми я не особенно горжусь но их сделал не Джор-Эл. Это был я.
What's Jor-El waiting for?
Чего ждет Джор-Эл?
Dad, if it wasn't for me, you never would've gotten involved with Jor-El.
Папа, если бы это не было ради меня, ты никогда бы не был связан с Джор-Элом.
Because of Jor-El, I always thought... that my biological parents were monsters, but she wasn't.
По вине Джор-Эла, я всегда думал что мои биологические родители были монстрами, но она не была такой.
Dad this is my senior year, I don't want to have to worry about Lex or Jor-El, or any of that
Папа, это - мой выпускной класс. Я не хочу волноваться о Лексе или Джор-Эле, или еще о чем в этом роде.
I don't know dad, but I think it has something to do with Jor-El, and what he said to me after he was controlling me
Я не знаю, папа, но я думаю, что это имеет отношение Джор-Элу, и что он послал мне ее уже после того, когда контролировал мной.
Well, how does traipsing across the globe on Jor-El's crusade fit in with that?
По-моему, тащится вокруг земного шара в крестовом походе Джор-Эла не сходится с этими планами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]