Kidnap translate Russian
1,175 parallel translation
Let's just kidnap him.
Давай просто похитим его.
You kidnap him with the stolen car, and you call the police and demand a ransom.
Вы похитите его на краденной тачке, потом позвоните ко мне домой и потребуете выкуп.
Please help me to kidnap my dad without any bruises.
Пожалуйста помоги мне похитить отца без каких либо увечий.
Villains kidnap her lover and travels to the present.
Злодеи похищают ее любовника и путешествуют в настоящее.
You mean, the women you kidnap.
- Вы имеете ввиду женщин, которых вы похищаете.
But I didn't kidnap anybody.
- Мэм, вы арестованы за похищение. - Но я никого не похищала.
YOU'RE GOING TO KIDNAP ME AND THROW ME IN THE BACK OF A VAN?
Вы хотите похитить меня и бросить в фургон?
Who'd want to kidnap Harry?
Кому нужно похищать Гарри?
So why kidnap Carter?
Так почему же они похитили Картер?
You don't think they're gonna kidnap more people...
Ты не думаешь, они больше не будут похищать людей...
Learning she's still alive he comes back to kidnap her again for fear of exposure.
Узнав, что она всё ещё жива он вернулся снова похитить её, для устрашения.
Haif the country wants to kidnap you. Haif wants to kill you.
Полстраны хочет тебя похитить, полстраны - убить.
Especially dead ex-husbands trying to kidnap my daughter.
Особенно от папочек и мужей, один из которых хочет отобрать у меня дочь.
He's told friends that if his ex-wife got custody... he would kidnap his sons and take them out of this country.
если опекунство получит его бывшая жена, он выкрадет сыновей и увезет их из страны.
Why did you go and kidnap my girl, Juan?
Зачем тьI похитил мою девушку, Хуан?
I'm not going to kidnap you
Я не собираюсь тебя похищать.
Maybe they helped her kidnap him...
Может быть они помогли ей похитить его...
- He's trying to kidnap it.
Он что-то задумал.
The nice man wants to kidnap you.
Добрый дядя хочет тебя похитить.
At seven o'clock this evening, in a Washington, DC alley, the vehicle carrying the son of Agent Dana Scully was forced to a stop by a female shooter, who proceeded to kidnap the child at gunpoint.
В семь часов этим вечером в Вашингтоне в переулке транспортное средство, перевозившее сына агента Даны Скалли, было вынуждено остановиться стрелявшей женщиной, под дулом пистолета осуществившей похищение ребёнка.
MR. WONG : Oh, no! Martians kidnap Amy!
Как бы мне не было противно, но в этот раз я соглашусь с Бендером.
And that is why you will help me kidnap a worm and bring it here.
Поэтому ты поможешь украсть червя и доставить его сюда.
Kidnap a worm from Arrakis.
Укради червя с Aракиса.
The conspiracy to murder the imperial regent... and kidnap the mother of Muad'Dib must be crushed without mercy.
Он должен созвать совет наибов. Нужно заявить про одержимость Алии.
By announcing publicly that we did not kidnap you, as Alia now alleges... that you came of your own free will, an emissary of the Bene Gesserit... sent to... take over the education of my son.
Необходимо внимательно просчитать, кому более выгодна данная ситуация. Возможно, она будет выгодна всем.
According to my reasoning, you, the most stupid person in the asylum successfully kidnap the most dangerous member
Значит самый тупой выбрал самого буйного.
Miss Swann, they've come to kidnap you.
Мисс Суонн, они хотят вас похитить.
You kidnap my daughter in open daylight?
Похищаешь мою дочь среди бела дня? !
They wouldn't kidnap him, would they?
А если они его похитили? - Это возможно? - Ну вот!
- I'll kidnap her from anywhere.
- Похищу даже из храма.
I love you. I'll kidnap you, risking your stabbing me.
Люблю тебя и заберу, даже если во второй раз меня ножом ударишь.
Don't you dare kidnap her!
Не смей её отсюда похитить.
So the hit-and-run Driver tried to kidnap you?
Итак, что имеем, тот водитель хотел вас выкрасть?
Hey, Jo. I've come to kidnap Jen.
Эй, Джо. Я пришёл, чтобы похитить Джен,
-... not only did he kidnap my- -
- но так же похитил мою единственную, ненаглядную...
- He didn't kidnap her.
- Он вовсе ее не похищал.
- The nice man wants to kidnap you
- Хороший человек хочет похитить тебя
The idea is she faked her own kidnap with the help of some confederate and they both pocket the ransom.
Идея, что она подстроила собственное похищение с помощью сообщника и они оба прикарманивают выкуп.
Why would Mumbo want to kidnap Cyborg?
Зачем Мамбо, похищать Киборга?
Do you want to kidnap me?
Похитить меня хотите?
We kidnap no one.
Мы тебя не похищали.
Look, Sammy, all my clients have kidnap and ransom insurance.
У всех моих клиентов есть страховка на случай похищения и выплаты выкупа.
If top professionals try to kidnap your daughter, I'll do the best I can, but the service will be on a par with the pay.
Если похищение будет профессиональным, я сделаю, что смогу, но это будет пропорционально зарплате.
But don't try and like kidnap me or anything...'cause my step-uncle's a bounty hunter and he could have you tracked and killed.
Но только и не думай похищать меня. Потому что мой дядя - охотник за головами. И он тебя поймает и убьёт.
When you're finished playing your kidnap-victim crap on my daughter...
Когда закончишь разыгрывать жертву похищения перед моей дочерью зайди к нам домой.
Let's kidnap him.
Давай его похитим.
Captain, I just escaped a kidnap attempt.
Здравствуйте, капитан! Я еле от них ушел.
They kidnap you and drug you... and before you know it, you're in a bathtub and your kidneys are on eBay.
Оглушают, а когда очухаешься, твоя почка уже пристроена.
Why kidnap your roommate?
Зачем похитили твоего соседа?
So a tribe of evil natives planted a ringer in the camp to kidnap a pregnant girl and a reject from VH1 has-beens.
Значит, племя злобных аборигенов подослало в лагерь своего человека, чтобы похитить беременную и рокера, которого когда-то показывали по VH1.
They kidnap attractive young girls to sell as objects of pleasure on the markets of Macao.
... чтобы затем продать их, как предмет утоления желаний, на рынках Макао.