English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ K ] / Kiss it

Kiss it translate Russian

1,491 parallel translation
Kiss it.
Целуйте
mommy, I have a boo-boo.Kiss it better.
Мамочка, у меня вавка, поцелуй, подуй.
That rich, happy life you've worked so hard to give her, you just kiss it good-bye.
Та богатая, счастливая жизнь, которую ты с таким трудом подарила ей, просто попрощайся с ней.
But if I could meet him, I would thank him, and take his hand, and kiss it, and thank heaven that he took pity on us.
Но если я встречу его, я отблагодарю его, взяв и поцеловав его руку, поблагодарю небеса за то, что он сжалился над нами.
But ifl could meet him, I would thank him, and take his hand and kiss it and thank heaven that he took pity on us.
Но если бы я смогла встретить его, я поблагодарила бы его, взяла его руку и поцеловала ее, слава Богу, что он сжалился над нами.
That kiss was so sudden, it surprised me.
когда ты её неожиданно поцеловал.
It's not about having kiss-my-ass money, it's about being here in the greatest country in the world.
Посмотри, как она счастлива. Было время, когда вы нуждались друг в друге, но она решила оставить его позади и тебе нужно сделать то же самое.
It's not a big deal, it's just a kiss.
это не проблема... Это был только поцелуй.
If she lets you kiss her, it means you are together now.
Если она позволит себя поцеловать, это будет означать, что теперь вы встречаетесь.
Well, I went to kiss her and, er it all came out.
Ну, я наклонился, чтобы поцеловать ее и и все вышло.
I know that I'm being a bridezilla, so to make it up to you, here's a kiss with extra tongue.
Я знаю, что вела себя как невестзилла, поэтому что бы тебя утешить, вот тебе поцелуйчик с язычком.
But first give me a kiss good night and make it a good one because it's the last single-girl kiss.
Но сначала поцелуй меня так, чтобы я запомнила это последний поцелуй незамужней девушки.
She found out about you and rose? No.There's nothing to find out.It was just a kiss.
Она узнала про тебя и Роуз?
I think it was more than just a kiss.
Что думаешь?
It was just a kiss.
Это был просто поцелуй.
Now it was one kiss, okay?
Так, это был всего лишь поцелуй, хорошо?
It was a good kiss, maybe even a great one, but are we going to let one maybe-great kiss get in the way of what, up until now, has been a really great professional relationship even though you didn't know my name until recently? No, we are not.
Это был хороший поцелуй, может даже великолепный, но мы ведь не позволим этому возможно-великолепному поцелую помешать нам теперь наладить действительно великолепные профессиональные отношения и даже при том, что до недавнего времени ты даже не знал моего имени?
Well, that shouldn't scare you.It was just one kiss.
Тебе нечего боятся. Это лишь один простой поцелуй.
It's a a wonder that your bride has not come to kiss the toy which toy?
Я удивлена, что ваша невеста не подошла поцеловать игрушку. Какую игрушку?
I just came by so you could apologize for saying I tried to kiss you when in fact, it was your royal tongue that tried to storm my mouth castle.
Я пришел за тем, чтобы вы могли извиниться за то, что сказали, будто бы я пытался вас поцеловать хотя на самом деле, это ваш королевский язык пытался прорваться в мой замок рта
Kiss me! Listen, it's ridiculous...
Шлушай, это глупо...
It's like every time I'm sitting with a young man she wants me to kiss him, right then and there.
Это происходит каждый раз, когда я сижу с молодым человеком она хочет, чтобы я поцеловала его, прямо тогда и там.
Look, mate, in England, it's sort of like a tradition for like a... girlfriend to kiss her boyfriend, so, it sounds to me like you're not actually with her, you just like her.
Слушай, чувак, в Англии есть что-то типа традиции ну типа девушка целует своего парня так что мне кажется, что ты на самом деле с ней не встречаешься, она просто тебе нравится
It's a "we have a national security emergency, and I need to speak to you privately" kiss.
Это "Вопрос национальной безопасности и мне надо поговорить с тобой срочно наедине" поцелуй.
But do you remember what it was like to kiss him for the first time?
Ho, ты пoмнишь тo чyвcтвo, кoгдa цeлoвaлa eгo в пepвый paз.
Do you remember what it was like to kiss him for the first time?
Пoмнишь нa чтo этo былo пoxoжe, кoгдa ты впepвыe пoцeлoвaлa eгo?
There's guys that just have this confidence like when they go out with a girl they know when to lean in a kiss her and shit, I just couldn't I'd be like, "[stutters] Can I fuck you?" Just blert it out.
Существуют уверенные парни, которые... знают, когда нужно её обнять, поцеловать, а я... Был такой : "Можно... тебя трахну?"
Now, stop it before I kiss you too much.
Ну всё, уходи, пока я тебя всю не зацеловал!
No, really, I know I made it awkward for you guys before, so just go ahead and kiss.
Знаю, раньше я вас ругала, но теперь можете целоваться.
It was snowing that night. Did you two kiss there, too?
Зачем ты мне всё рассказываешь?
"Do I just shove her hand down there when we kiss good night " and watch her move it like she got cerebral palsy or some shit?
Мне просто засунуть её руку туда вниз когда мы будем целоваться на ночь и смотреть как она двигает ей, будто у неё церебральный паралич или типа того?
You'll feel it in my kiss
Ты чувствуешь это в моём поцелуе.
We did not make out ; it was a kiss.
Хорошо. Во-первых, я с ним не встречалась, это был поцелуй.
It was late New Year's Eve and Randy drove home without me on account of me accidentally giving him a midnight kiss, which we still don't talk about.
Тогда, в новогднюю ночь Рэнди бросил меня и уехал домой, а все потому, что я поцеловал его ровно в полночь, и мы до сих пор об этом не разговариваем.
Before you know it, a friendly hug becomes a friendly kiss becomes here we go again.
Ты знаешь, что дружба часто перерастает во что-то больше, например, поцелуй.
It was just a kiss.
Это был всего лишь поцелуй.
He told me it was just a kiss.
Он сказал мне, что они только целовались.
Randall tried to kiss melanie because he thought it was on his account that she didn't leave.
Рэндалл пытался поцеловать Мелани, потому что он подумал, что это из-за него она не уезжает.
If it weren't for the rope swing, where would you have had your first kiss?
Если бы мы не починили качели давным давно, где бы ты поцеловалась впервые?
And I see it every Time I kiss you.
Я вижу его губами каждый раз, когда тебя целую.
It was just a kiss.
Мы просто... поцеловались.
It was just a kiss.
Это был просто поцелуй. Какая разница.
If I miss it I can kiss partner goodbye.
Если я пропущу ее, то прийдеться целовать партнера на прощание.
I just mean I think it's nice when... men kiss. I don't mean like that.
Я не имела в виду это.
But it's a big one, so frankly, - I would rather French kiss him.
Но это дело очень важное, поэтому, если честно, я скорее поцелую его взасос.
The kiss? It was... great.
Это было... замечательно.
Grace, when you said you wanted to kiss me, that wasn't because you felt sorry for me, was it?
Грейс, когда ты сказала, что хотела поцеловать меня, это ведь было не из-за жалости ко мне?
# My face ain't looking any younger... ( Simon ) And as my dad said goodbye to his mum and her lunatic leanings, it was time for me to kiss goodbye to my own mother's mental illness.
# My face ain't looking any younger... И также как мой отец попрощался со своей матерью и ее сумасшествием, было время и мне сказать прощай "психическому расстройству" своей матери.
It's like a kiss.
Как поцелуй.
Did you tell Rebecca the truth, that it was just a kiss?
Тогда скажи Ребекке правду, только о поцелуе.
It was a Welsh kiss!
Ёто поцелуй по-валлйски!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]