English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Let's

Let's translate Russian

181,721 parallel translation
Let's get to it.
Приступим.
- Let's go. - Run!
— Вперёд.
- Inside! Lets go! Come on, this aint a pop quiz, let's go, you don't want to be out there, let's go, come on!
Ну же, это не внезапная контрольная, вперёд, вы не захотите оказаться снаружи, живее!
Let's just say it's too bad I have a wife.
Скажем так, жаль, что я женат.
Fine, let's go.
Ладно, идём.
Let's go.
Идём.
If you're really worried about what the people think of you, let's talk about your wedding.
Если вас правда заботит мнение народа, поговорим о вашей свадьбе.
Let's say... god-like?
Скажем... божественной?
Let's introduce them to, like, actual food.
Давай познакомим их с настоящей едой.
Let's start with, "What do you want people to feel when they eat it?"
Начнём с того, какие чувства ты хочешь вызвать в людях своими угощениями?
Then let's just make this easy.
Тогда пойдём лёгким путём.
Let's go.
Пошли.
All right, obviously I'll just let him know that we're friends so he's not threatened by our relationship.
Хорошо, конечно же, я скажу ему, что мы просто друзья, чтобы его не пугали наши отношения.
All right, let's face it.
Ладно, давайте посмотрим правде в глаза.
Let's just say that one night you're out with your best friends and extended family enjoying a couple of platters of Johnsonville brats when suddenly, you smell heavy heavy smoke, and you turn around only to find
Скажем так, однажды вечером вы со своими лучшими друзьями и большой семьей наслаждаясь парочкой блюд с тонким пластом угля с пиритом из Джонсонвилля, когда вдруг вы чувствуете запах очень густого дыма, и оборачиваетесь только, чтобы узнать,
So, let's get down to it.
Итак, давайте приступим.
Let's go!
Погнали! Ненавижу ее.
- All right, let's go, Dad.
- Ладно, пойдем, папа.
Blake, why don't you go ahead and continue doing what you do and make some sales, and Anders, let's go to the break room.
Блейк, почему бы тебе не продолжать заниматься тем, что ты делаешь, и совершить несколько продаж, а Андерс идет в комнату отдыха.
You bastard! How dare you! Let's do this for Alice, for Ted, for America.
Как ты смеешь! Давайте сделаем это для Элис, для Тэда, для Америки.
Let's ride or die for Ted.
Следуйте или умрите для Тэда.
Now, let's get out there and let's have a really big day.
Теперь, давайте пойдемьте, у нас очень важный день.
Let's sell some Smoke Cutters, all right?
Давайте продадим несколько дымовых инструментов, ладно?
Let's go!
Погнали!
Let's just lower the price and we'll move some product together.
Давай просто снизь цену, и мы будем продвигать товар вместе.
All right, come on, let's hustle back there.
Ладно, давай, давай вернемся туда.
Let's play golf. Oh!
Давай сыграем в гольф.
It's a pig-a-let!
Это поросенок!
- Let's go.
- Пойдем.
So I'm supposed to pump him up, but not so much that he's afraid to let me down.
Нужно его поддержать, но так, чтобы он не боялся меня подвести.
Let's go.
Поехали.
Let's go!
Поехали!
So let's move towards repton. I think our destiny awaits us there.
Поэтому выдвигаемся к Рептону, думаю, там нас ждет наша судьба.
Let's go!
Пошли!
Let's investigate the battlefield.
Давай посмотрим на будущее поле сражения.
Come, let's consider the route.
Пойдем. Изучим маршрут.
♪ ♪ All right, guys, it's a 30-minute show. Let's speed it up here.
Ладно ребят, у нас получасовой формат, давайте закругляться.
Come on. Let's go in.
Ладно, пошли.
Well, Priya said, "Ugh, let's get dinner on Thursday."
Ну а вот Прия написала "Уххх, поужинаем в четверг".
All right, that's enough Ravi time. Let's go.
Ладно, Рави на сегодня достаточно, идём.
For these next ones, let's do it with a little moxie.
Теперь постарайся чутка пободрее.
Let's just go out, get something to eat.
Пошли что-нибудь съедим.
- Let's go. - Whoo!
Вперёд.
Let's do it! Whoo!
Согласен!
Let's see if Aunt Joyce wants to play.
Давай тётю Джойс позовём.
All right, let's... I'm gonna finish the peas.
Ладно, надо с горохом заканчивать.
Let's see what we got here.
Так-с, что тут у нас.
Let's go! - I'll be there in a second.
— Я сейчас спущусь.
DD, let's take a selfie.
Диди, давай сделаем селфи.
All right. Let's do it quick, though.
Ладно, только быстро.
Let's have a little fun.
Давайте повеселимся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]