English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Let's do that again

Let's do that again translate Russian

64 parallel translation
That's fine, now let's do it again.
Это подождет.
Let's not do that again.
Надеюсь, дальше будет лучше.
He said, "Let's do this again." That's good, right?
Он сказал "Давай повторим это снова" Это же хорошо, правильно?
Well, let's hope we don't have to do that again.
Чтож, будем надеяться, что нам не придётся это повторять.
Let's do that again!
Давай ещё разок!
Let's do that again!
Можно еще раз.
- Let's do that again!
- Давай ещё раз так сделаем.
- Let's do that again.
- Давай ещё разок.
Okay, uh, let's lose that cape, cloak thing And uh, do it again.
Хорошо, давайте попробуем снять эту... накидку... тряпку... эту штуку - и попробуем снова.
Let's have... I gotta have some Cokes again. That's what I'm going to do.
Я, пожалуй, выпью теперь соду...
- Let's just do it again. - Yeah, let's get right back on that horse.
- Тогда давай просто сделаем это еще раз.
Then, let's do it again if you think that it's too slow.
Тогда давайте повторим, раз вам так кажется.
I'm not proud of everything I did but I'm pretty sure I'd do it all again so if they don't let me into Egyptian heaven because my daughter hates me well, then I guess that's just the way it goes.
Я не горжусь всем, что я сделал но целиком уверен, что сделал бы все так, и когда египтяне не впустят меня на небо, потому что дочка ненавидит что же, может, так оно должно быть.
Let's do it again right away. That way we'll know for sure.
Ты не хочешь, чтобы мы повторили, чтобы не иметь сомнений, раз и навсегда.
I don't want her to feel like that again. Let's do this.
Я не хочу, чтобы это повторилось.
Let's do that again!
Давай еще раз!
Let's not do that again.
Давай больше так не делать.
Let's hope that Kirk stays away this time, because if he comes back, I'll do it again.
Будем надеяться, что Кирк больше не появится, потому что, если он вернется, я сделаю это снова.
Let's do that again.
Давайте еще раз.
Let's do that again.
Давайте заново.
Let's do that again.
Давайте ещё раз.
Yeah, let's never do that again.
Да, давай никогда не будем так делать снова.
Let's do that again.
Давай посмотрим это еще раз!
Let's do that one again.
Давайте сделаем это еще разок.
Let's do that again.
Давай ещё разок?
Let's do that again.
Давай ещё разок.
... let's do that again.
- Давай повторим.
Okay, let's do that again!
Ладно, давайте ещё разок!
- Oh, good lord. Let's do that again.
- О боже, давай сделаем это еще раз.
You just think : "Oh, ok. Let's do it again." It's that good.
И просто думаете : "Ок, давай прокатимся еще раз".
Let's do that again.
Отлично.
Let's do that again, and pretend you guys are not weird.
Ещё раз сначала. Сделаем вид, что вы нормальные.
Let's never do that again.
Давай, больше так не будем.
Okay, let's not do that again, all right?
Так, давай не будем больше так делать, ладно?
- Let's not do that again.
- Давай так не будем больше делать.
Let's do that again.
Давай сделаем это снова. Русские субтитры : Антон Кедров ( antoniolagrande )
Let's never do that again!
Давайте больше этого не делать!
YAY, LET'S DO THAT AGAIN.
Йо, давайте сделаем это еще раз.
Oh, let's not do that again.
- Давай не будем об этом снова.
- Let's do that again.
- Давай еще раз.
Let's do that again.
Сделаем ее снова
Let's not ever do that again. - Yeah.
Давай больше так не делать.
Huh? Let's do that again. Look at your neck.
Посмотри на свою шею.
- Let's not do that again.
Давай больше не будем.
- Let's never do it that way again.
- Но мы больше не будем так делать.
Let's never do that again.
Давай больше никогда этого не делать.
Let's do that thing again, only more.
Может, попробуем ещё раз, как тогда? Немножко...
Let's do that thing again.
Ты не хочешь ещё раз попробовать со мной?
We've already played so many rounds. - Let's do it again. - Ah, that's right.
Мы вон уже сколько раз сыграли точно встреча с начальником Каном
Let's not do that again, okay?
Давай не будем этого повторять, ладно?
- Let's not do that again, all right?
- Давай только этого делать не будем больше, хорошо?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]