English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Let's get it done

Let's get it done translate Russian

78 parallel translation
We're almost done. Let's get it over with.
Нет, нет, надо закончить.
Let's get it done!
Покончим с этим!
We're here. Let's get it done, OK?
Давайте доделаем дело.
- Let's get it done in the right way.
- Давайте сделаем всё правильно.
Well, goddamn it, let's get the hell out of here and go celebrate. Done.
- Пойдём отсюда, отпразднуем хорошенько.
Let's get it done.
Пора действовать.
Let's get it done.
Давайте сделаем это.
Let's just get it done.
Ну, тогда за дело!
Let's get it done.
- Лучше сразу.
Let's get it done.
Давайте же сделаем это.
- Let's get it done.
— Нужно это сделать.
Let's get it over and done with.
Давайте приступим и закончим.
Let's just get it done.
Давайте просто поедем.
What's say let's have some fun and get it done.
Давайте выйдем и покажем им.
- Let's just get it done!
- Ускоряемся! - Нет!
We are totally slammed, people, so let's get it done.
У нас полный аврал, народ. Работаем.
Let's get it done.
Хорошо.
Let's get this done, It's our non-disclosure agreement,
Нам нужно уладить это дело! Это договор о неразглашении служебной тайны!
Right, let's get it done.
Ладно, давайте покончим с ними.
Let's get it done.
Давай сделаем это. - Великолепно.
Well, then let's stop screwing around and get it done.
Тогда хватит болтать. За работу.
Now let's get it done. It's hard to remember she's married to the boss.
Мне трудно запомнить, что она жена господина.
Let's just get it done.
Давай покончим с этим.
We should not be here. Look, let's just get it done.
Мы не должны быть здесь.
Okay, men, stay in Let's get it done.
Хорошо, парни, оставайтесь сзади.
Let's get it done with.
Давайте уже заканчивать.
Let's stop complaining and get it done.
Хватит распускать нюни, займёмся делом.
Let's get it done right this time.
В этот раз надо всё сделать правильно.
Let's get it done.
Давайте в темпе.
Let's get it done right this time.
Ладно, в этот раз всё сделаем правильно.
Let's get it done, Eugene.
Ќу что, в бой, ёджин.
I know it's frustrating, But let's try to get something positive done today...
Я знаю, это разочаровывает, но давай попробуем сделать сегодня и что-то позитивное...
Aiko, let's get it over and done with.
Айко, давай доделаем и забудем обо всем.
100 %. Let's get it done.
Начинайте уже.
Let's get it done.
Займёмся делом.
So let's get it done.
Итак, давайте сделаем это.
Well, let's get it done.
Так давайте сделаем это.
People like me, they like you, they don't like her, let's get it done, over and done.
Я нравлюсь людям, вы им нравитесь, а она - нет. Так давайте покончим с этим раз и навсегда.
Let's get it done, people.
Все за работу.
If I canceled last-second, you'd be rushing into court accusing me of stalling, moving for costs, and so forth, - so let's just get it done.
Если я отменю встречу в последний момент, ты побежишь в суд и обвинишь меня в затягивании дела, потребуешь оплаты расходов и тому подобное, так что, давайте приступим.
- Let's just get it done.
- Давай с этим покончим.
Let's get it done.
Давайте заканчивать это.
Let's get it done.
Давай закончим с этим.
And if a coach hits their button, The artist joins that coach's team. Let's get it done.
И если наставник нажимает на кнопку, артист присоединяется к его команде.
It's annoying, but I let it slide because you get your job done and you're easy on the eyes.
Она раздражает, но я с ней смирилась, потому что ты знаешь своё дело и потому что ты красавчик.
Let's get it done.
Давайте перейдем к делу.
Let's settle these cases, get it done.
Давай покончим с этими делами и объединимся.
If you really need something from me today, let's get it done tomorrow.
Если вам действительно сегодня что-то нужно от меня давайте разберёмся с этим завтра.
Let's get it done.
Давайте закончим.
Let's just get it done.
Давайте просто сделаем это.
Let's get it done.
Давайте делать это.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]