English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Let's get to it

Let's get to it translate Russian

812 parallel translation
Let's get it together, this is supposed to be a surprise party.
Пойдемте выпьем, это вечеринка-сюрприз.
He's got his job all cut out for him so cover him up and let him get to it.
Его труды окончены. Закапывайте его, пусть покоится.
Well, when one of your organization gets killed, it's it's bad business to let the killer get away with it bad all around, bad for every detective everywhere.
И, когда кого-то из твоей компании убивают, это это не правильно отпустить убийцу на свободу. Это не правильно по любым меркам, для любого детектива. Везде.
Come on, let's get to it!
Давай-давай, займись этим!
Let's get back to that bonus, if you haven't forgotten about it.
ƒавайте вернЄмс € к той премии, если вы не забыли об этом.
Come on, let's get over to the lab and try it on right now.
Идём в лабораторию, попробуем сейчас же.
For one thing, i like to get flowers, and for another thing, it's my - let me get you some coffee.
Во-первых, я люблю получать цветы, а во-вторых, сегодня моя... Давай, я налью тебе кофе.
Forget it and let's get down to...
Тогда давай рассказывай...
Let's get to it.
Ну что ж, приступим.
Let's get back to this dresser since it's still here.
Вернемся, если не возражаете, к этому комоду, поскольку он еще не продан.
If you want to make it formal, certainly - let's get married.
Если хочешь, чтобы выполнили формальности, то конечно!
When you get going, it's best to let you finish.
Когда ты закусишь удила, лучше подождать, пока ты выдохнешься.
Let's get down to it.
Ладно, начнем.
But you get this : That engine's rated at 2000 horsepower and if I was fool enough to let it get started it'd shake your pile of junk into 1000 pieces and cut us up into mincemeat with the propeller.
Только заметьте, этот мотор в 2000 лошадиных сил..... иесли я решусь сойтис ума изапустить его,..... он разнесет Вашу хреновину на мелкиекусочки,..... а винты сотрут насв труху.
Let's run for it. Get those tanks to chase us.
Пусть поохотятся за нами.
Let's get back to it.
И еще раз.
Let's get down to it.
Начнем.
Then let's get to it.
Тогда начнём.
All right, boys, let's get to it.
Ну что же, ребята, приступим.
- Well, good! Let's get to it!
Сможете?
Let's get back to it.
Давайте возвратимся к этому.
Let's get Terr to fight, it will be more fun. Terr will win.
Пусть Tерр дерется, будет веселей
Then, let's see you try to get it.
Посмотрим, как ты их из меня вытрясешь!
Let's get it back to camp.
Отнесем в лагерь.
- Yes, let's get it over with, I have to go to work.
- Всё, закончили! Мне пора на работу. Постой!
- Let's get Mikey to try it!
- Давай Майки попробует?
Do you think it's better for me to go to jail or maybe let my family get killed?
Думаешь мне лучше отправиться в тюрьму или, может быть, позволить убить мою семью?
- Then let's get to it!
- Тогда примемся за работу!
Marion, say what you've got to say. If it's unpleasant, let's get it over with.
Мэрион, говорите, что у вас на уме и давайте покончим с этим.
And it's advised not to let him get a hold of you, if possible,
ЦЋучше не попадатьс € ему на € зык, если только удастс €. ЦЌу же, улыбнись.
Doctor, does it matter? Let's just get out of here and find the segment and leave them to it.
Давай просто уберемся отсюда, найдем сегмент и уедем.
- Let's get it back to the pit, P.J.
- Давай отвезем эту рухлядь на базу, Пи Джей.
Okay, let's get down to it, boppers.
Хорошо, слушайте внимательно, шпана.
Let me take it to a pawn shop. If the play ´ s a hit, you can get it back. It makes sense.
Поверьте мне : я передам их в банк "Муниципальный кредит", и если "Исчезнувшая" будет иметь успех, через три месяца вы сможете их выкупить.
I don't expect to get it, but let's try.
Врядли получится, но давайте попробуем.
Let's get to it.
Не тонет.
Now let's get it out. This water's got to go.
Надо избавиться... от воды.
And I'd rather let her know that I was doing it so she's prepared to come and get me out.
Лучше уж пусть она знает, куда я иду, и если что, сможет приехать и вытащить меня из отделения.
They should also let a person know when it's time to die, then we would get ready for it,
Вот так бы и человеку, сказали, когда помирать, ну и знал бы, готовился,
And I would never complain that it's, for example, sometimes hard... that, let's say, one has to climb 8000 meter up a mountain to get images which are pure, clear and transparent... because you can't find that here anymore.
Здесь таких не сделаешь. Их нужно искать и искать.
Okay, let's get to it.
Ладно, поехали.
ICEMAN : OK,'Wood, let's bring it to the right... and we'll get a better angle on him.
Ладно, Голливуд, давай попытаемся сместить его вправо... чтобы мы могли лучше прицелиться.
Ladies and gentlemen, we have a long way to go, so let's get to it.
Леди и джентльмены, работы у нас по горло, так что давайте приступим.
All right, then, let's get right to it.
Хорошо, тогда перейдём к делу.
Now, let's get to it, Mr. Moscow.
Так давай ближе к делу мистер Москва.
It would be far more simple and valuable for you to get in touch with, let's say, the Holocaust Museum down in Washington.
Для вас было бы гораздо проще и полезнее связаться, скажем, с музеем Холокоста в Вашингтоне.
I'm saying let's us get to it first.
Я говорю, мы должны быть там первыми.
All right, guys, let's get to it.
Ћадно, реб € та, за работу.
Okay, let's get a warrant, get that freakin'gun in here before something happens to it.
Хорошо, получим ордер, найдём эту чёртову пушку, пока она никуда не делась.
Shut it off and let's get down to business.
Выключай и давай займемся делом.
Well, let's get to it, shall we?
Ну так давайте сделаем это!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]