English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Let's go on

Let's go on translate Russian

6,231 parallel translation
Come on, let's go.
Всё, пошли отсюда.
Come on, let's go.
Давай, пошли
Come on, let's go.
Пошли, пора идти.
Come on, let's go.
Нам пора.
Come on, let's go.
Давай, Пойдем.
Come on. Let's go.
Давай, идем.
Come on, let's go.
Давайте, пошли.
Leave! Come on, let's go!
Давай уйдем вместе!
Let's go! Come on!
Пойдём, давай!
- Come on! - Let's go.
Пошли.
Come on, let's go to the bar.
Давай, пошли в бар.
- Come on, kid, let's go!
Ну же, Дебс, идём!
Come on. We're good. Let's go.
Всё, можем ехать.
- Come on. Let's go.
Давайте.
She said, "Let's go to a cemetery and do it on somebody's grave."
Она сказала, "Пошли на кладбище и сделаем это на чьей нибудь могиле."
Hey. Come on, let's go.
Пошевеливайся.
Oh, come on, let's go home.
Давай, поедем домой.
Come on, let's go!
пошли!
All right, come on, let's go check it out.
- Хочешь пописать в дыру?
Come on, let's go.
Давай, пошли.
All right, let's go on three.
Так, идем на счет три.
I- - Come on, you can make it, let's go.
- Давай, ты дотерпишь, идём.
Come on, let's go back- - Louie!
- Идём, вернёмся... - Луи!
Come on, grandpa, let's go!
Давай, дедуль, пошли!
- Come on. Let's go.
- Давай, пошли.
- All right, let's go, come on.
- Хорошо, пойдём, пошли.
- Come on, let's go.
Давай, погнали.
Let's go home and make love on the squash court.
Пойдем домой и займемся любовью на поле для гольфа.
Come on, let's go.
Давай, уходим.
I saved one for you. Come on, let's go.
Я оставил одного для вас.
Come on, pick it up, pick it up. Let's go. Let's go.
Давайте, побежали, побежали, побежали.
Look... let's just say for the sake of discussion I buy this whole, "We can't go to the hospital because whatever" story you've got going on.
Слушай... давай сделаем вид, что я поверила, в историю о том, что "нам нельзя в больницу по какой-то там причине", которую ты несёшь.
- Come on, let's go, Myrtle.
- Идем, Миртл!
Come on, now. Let's go.
Давай, пошли.
Come on, let's go.
Пойдём.
Come on, Tess, let's go upstairs and tell Cathy that dinner's almost ready.
Давай, Тесс, пойдем наверх и скажи Кэти, что ужин почти готов.
Brooke, come on, let's go.
Брук, вставай, идём.
Get going on these selections. Let's go.
Начинайте уже выбирать произведения.
Come on, let's go.
Давай, пойдем со мной.
Come on, let's go!
Ладно, заткнитесь. Давайте, вперед!
Come on, let's go, now.
Давай, пошли, сейчас же.
Come on, let's go.
Ну же, пойдем.
Okay. Okay. Come on, let's go.
- Ладно, ладно.
Come on, now, the both of you, let's go.
Давайте, вы двое, уходите.
Come on. Let's go find Dutch.
Пошли, найдем Датч.
Come on. Let's go.
Ну все, пойдем.
Come on, let's just go home.
Только пойдем домой.
Go on, let's go get dry.
Пойдем, обсушимся.
MARY : Come on, let's go that way.
Давай, сходим туда.
Come on, let's go.
Все, идем.
Come on, let's go!
Давайте, пошли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]