English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Let's not get crazy

Let's not get crazy translate Russian

32 parallel translation
- Let's not get crazy.
Давайте не будем сходить с ума.
Let's not get crazy.
Не сходите с ума.
Let's not get crazy here.
Давайте не сходить с ума здесь.
Well, let's not get crazy here.
Ну, давайте не сходить с ума.
OK, Lynette, let's not get crazy.
Линетт, не сходи с ума.
Mom, i know it'sy fault that we're here, but let's not get crazy.
Мам, я знаю, что это моя вина, что мы оказались здесь, но давай не будем сходить с ума.
No, no, no, no, no! Let's not get crazy.
Я же умом решусь!
pal, hey, let's not get crazy here.
Приятель, эй, давай не сходить с ума.
Hang on, let's not get crazy.
Подожди, давай не будем сходить с ума.
Let's not get crazy.
Не надо сходить с ума.
Well, let's not get too crazy.
Ќу, давай не будем настолько безумными.
Let's not get crazy with the "ma'am," okay?
Слушай хватит меня называть мэм, ладно?
Let's not get crazy.
Давай не будем сходить с ума.
Maggie, let's not get crazy.
Мэгги, давай не будем сходить с ума.
L-let's not get too crazy here.
Давайте не будем сходить с ума.
Let's not get crazy.
Не будем сходить с ума.
Girls, please. Let's not get crazy.
Девочки, пожалуйста, давайте, не будем сходить с ума.
Now, before we get too crazy, let's not rule out the possibility of them walking through that door at any second.
Знаете, пока мы не начали сходить с ума, давайте не будем вычеркивать возможность того, что они могут вернуться в любую секунду.
Oh, well, let's not get crazy.
Ой, ну давай без дураков.
Let's not get crazy.
Он должен был поймать эту штуку.
Okay, let's not get crazy. And you didn't ruin anything.
Так, давай не будем сходить с ума, и ты ничего не разрушил.
- Let's not get crazy and ruin our no-nonsense streak, all right?
- Давайте не будем сходить с ума и прерывать наши дни без абсурда, хорошо?
Let's not get crazy, Barry.
Давай не будем фантазировать, Берри.
Oh, let's not get crazy just'cause we're upset.
О, давай не сходить с ума просто потому, что мы расстроены.
- Let's not get crazy, all right?
- Давай не будем паниковать, ладно?
Wow, let's not get too crazy, huh?
Ого, давай не будем сходить с ума.
Okay, let's not get crazy.
- Это когда ты не пришел?
let's not get crazy, Dee.
- Ди, не горячись.
Oh, let's not get crazy.
Но только с ума не сходи.
Let's not get crazy.
Только вот не сходи с ума.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]