English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Let's see some i

Let's see some i translate Russian

56 parallel translation
Let's see. I was out with some other students on a walking trip... and pretty soon we came to a dragon sitting in an automobile... who told us there was a magic pool in the forest.
Мы с друзьями совершали пеший поход. И вот мы подошли к дракону, сидевшему в автомобиле, который сказал нам, что недалеко в лесу есть волшебный водоем.
Let's see, tell me what I'm holding up - -- a cross or some horns?
Ну, ты что выбираешь : крест или рога?
Let's see. I have to have some relief, all right?
Надо же воспользоваться моментом.
- Let's see some I.D.
Покажите удостоверение.
Let's see some I.D.
Покажите удостоверение.
I appreciate your enthusiasm, Ensign, but before we indulge in too much speculation, let's see if we can back up your assumptions with some facts.
Я ценю ваш энтузиазм, мичман, но прежде, чем мы начнем строить предположения, постараемся найти факты, подтверждающие наши теории.
Let's see some I.D., Charles.
Давай посмотрим твои документы, Чарльз.
Well, because I came here for the wrong reason- - so all the cool kids would see me with the school's most popular girl, and I let you believe that we had... hopes for some sort of a future
- Почему нет? Я пришел сюда с гнусной целью чтобы все крутые ребята увидели меня рядом с самой популярной девчонкой в школе и я дал тебе надежду на какое-то будущее наших отношений хотя в душе знаю, что его нет.
Let's see some i.d.
- Эй.
There's, let's see, the guy with the mustache smokes-a-lot lady, some kids I've seen and a red-haired guy who does not like to be called Rusty.
- Так, посмотрим, есть усатый парень леди, которая много курит, какие-то дети и рыжеволосый парень, которому не нравится, когда его называют рыжим.
I just want you to feel some honest emotions and then let's see how you do with that, all right?
Я просто хочу, чтобы ты честно испытал свои эмоции а потом мы посмотрим, как ты себя будешь чувствовать, хорошо?
He's my Yoda. Let me see if I can move some things around, but I'm not sure. You know what?
Он практически мой Йода.
Let's see... I have tea, water and some very bad vodka.
Так, подумаем. У меня есть чай,.. ... вода и очень плохая водка.
we're going all the way, all the way all the way birds of a feather flock together you and me, I say some say she's connected and Bowie's in the car she's got a set of white long legs you know that gets you far there's money in the picture a picture you can't see birds of a feather flock together you and me all the way, let's go all the way, let's go all the way, let's go all the way birds of a feather flock together you and me, I say birds of a feather flock together you and me, I say let's go all the way let's go all the way
- Альберт, хочешь пососать?
Let's see some I.D.?
Ваши документы? Документы?
Now let's see some of these moves I've heard so much about.
А теперь давай посмотрим на те попытки познакомиться, о которых я так много слышала ранее.
Come on, you got to make it straight, let's go! I'd rather see my boy getting some reps out there.
Лучшая игра за все его время, Люк Кафферти.
I really have to pull an all-nighter so can you make some food, let's see how good you are today.
Правда? Как жаль. Когда освободишься?
Let's clear some of the snakes out. I want to see the box a little better Bevo?
Надо убрать немного змей, чтобы я смог снять коробку.
Let's see some identification. Come on. let's see some i.d.
Документы предъявите.
Sun, please, let's just go back to the plane, see if I can fix the radio, and maybe we can get some help.
Сун, прошу... Давай вернемся к самолету,... возможно, я починю радио, и мы сможем позвать на помощь.
I'll count to 30 and let's see if we can find some new hiding places this time.
Я досчитаю до 30, а вы постарайтесь спрятаться получше.
Before I put this on and take some hits to the head... Let's put this on a non-human analog just to make sure it's safe, to see what kind of forces are involved.
Перед тем, как я надену шлем и получу несколько ударов по голове, давай наденем его на манекен, просто чтобы убедиться, что это безопасно.
Let me see some I.D. It's okay.
Предъявите какое нибудь удостоверение.
- Let's see some I.D.
Давай посмотрим.
Well, actually... Maybe I could start some rumours of my own about how the place is an educational car crash and let's see whose rumours win, shall we?
На самом деле, может мне распустить свои собственные слухи, о том что ваша школа - образовательная автокатастрофа и посмотрим чьи слухи победят!
Well, you know, not so long ago, I was a bartender, so let's see if I can go work some magic.
Ну, знаешь, давным-давно, я был барменом, так давай же посмотрим, смогу ли я сотворить немного волшебства.
- All right, let's see some I.D.
- Хорошо, позвольте взглянуть на ваше удостоверение.
Let me see if I can recover some more video footage. Let's find out what else I've done that I don't remember.
Дай посмотрю, если я смогу восстановить немного больше видео, выясним, что я ещё натворил из того что не помню.
I just need to check some details on, let me see, the name's Drummond.
Мне просто нужно проверить пару деталей, дайте мне данные о Драммонд.
Let's just say I have seen some texts on her cell phone that I wish I could un-see.
Просто я увидела смс-ки в её сотовом, которые мне не хотелось бы видеть.
Let's see what we have, some downers, yellow jackets, a Tinkerbell keychain which I will hold onto... Ah!
Давайте посмотрим, что у нас есть, несколько депрессантов, желтые чехлы, брелок с феей Динь-Динь, который я возьму...
Why don't you show me some wrestling moves so I can pin her when I see her! - Let's see.
Почему бы тебе не показать мне приемы из реслинга, чтобы я могла испытать их на ней!
Let's see some I.D. Look, I'm gonna pay the ticket.
- Покажите удостоверение личности. - Слушайте, да оплачу я эту квитанцию.
Now, I've already had some of these, but let's see.
На самом деле, я их уже ел, но давайте посмотрим.
Let's see some I.D.
Предъяви удостоверение.
- Let's see some I.D.
- Покажи удостоверение.
You, up on the curb - - let's see some I.D. now.
Ты, на тротуар. Давайте взглянем на ваши документы.
Let's see some I.D. All right.
Давайте посмотрим на документы. Хорошо.
Let's see some I.D.
Покажите пропуск
Let's see some I.D., now.
Немедленно предъявите документы.
I thought, "hey, let's get some estrogen on this seal, see what happens."
Я думаю : "Эй, давай-ка добавим немного эстрогена в эту печать посмотрим, что случится". Хорошо.
Let's see what this does and if I don't throw myself off this cliff during some awful freak-out, then...
Посмотрим, что будет, и если в каком-нибудь припадке я не спрыгну со скалы, тогда, может...
Let's see some I.D.
Покажи мне свои документы.
Let's see, I'm thinking, we lose the bangs, maybe some layers and some highlights.
Тебе надо отпустить волосы и покрасить... И еще надо что-то сделать...
All of you, let's see some I.D.s.
Все покажите удостоверения.
I need to make a friend, and I see some rope in your closet that I'm really not crazy about, so why don't we forget about all this, let's go to San Francisco, and let's go make a night of it.
Мне нужен друг и я вижу у тебя веревку в шкафу, это конечно же меня "совсем" не волнует, поэтому, почему бы нам не забыть обо всём этом, поедем в Сан-Франциско и зажжем этот вечер.
Slider told me you're letting him take the stand. It's not ideal, but it's the only way he'd let me represent him. Well, then I want you to see how easily your client loses it with me when I ask him just some...
Слайдер сказал мне, что ты советуешь ему придерживаться именно такой позиции это не идеально, но это единственная возможность представлять его тогда я хочу, чтобы ты увидел, как легко твой клиент теряет эту позицию, когда я ему задаю совсем простые вопросы
Let's see if I can get some time alone with him.
Проверьте, есть ли у меня время для встречи с ним.
All I have to do is place moonstones here, here and here, sprinkle some mercury, and let's see,
Всё, что нужно сделать, это поместить лунные камни здесь, здесь и здесь, разбрызгать немного ртути и — дайте подумать — всё время забываю последний ингридиент.
Yeah. You know what, let me just jump in and, uh, spin Davis / Dexter's journey line the way I see it, and I think that's gonna shed some light on...
Давайте я вклинюсь и распишу стратегию Дэвис-Декстер, как я ее вижу, и это прольет свет на...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]