Makes no difference translate Russian
335 parallel translation
With that kind of money it makes no difference.
С такими деньжищами, какая разница?
- That makes no difference!
- Какая разница, мистер Крингеляйн.
It makes no difference what you thought of him.
В данном случае не важно, что ты думал о нем.
It makes no difference. It'd take a Constitutional Amendment to get him out.
Мэм, это сейчас не имеет значения.
It makes no difference now.
- Всё это не имеет значения теперь...
- Makes no difference. Get him out.
- Всё равно : убери его отсюда.
- It makes no difference... - Miss McFarlane would like some rose-water.
не важно... мисс макФарлэн понравится розовая вода.
What I think apparently makes no difference.
А что я думаю - видимо, не имеет значения.
I kill you, it makes no difference.
Я и тебя пришью, мне уже все равно.
It makes no difference to me that you are a cripple.
Не важно, что ты инвалид.
It makes no difference what you tell me.
Послушайте, миссис Мёрдок. Без разницы, что вы мне говорите.
It makes no difference...
Какая разница...
Every one of them robbers whether political or criminal. It makes no difference.
Все они воришки, что из армии, что с улицы!
She's - - dead, it makes no difference.
Для умирающей это ни к чему.
Makes no difference. I've got plenty of money.
Какая разница, у меня полно денег.
You could call it that, but it makes no difference for the animal.
Ты можешь и так это называть, но для животного - нет никакой разницы.
- Makes no difference.
- Не важно.
You or someone else, makes no difference.
Ты или другой, какая мне разница?
It makes no difference any more.
Теперь все равно.
I'm an old man. It makes no difference where I die.
Я старик, мне все равно, где умереть.
- it makes no difference to me.
- Мне все равно. - Остановись.
Now that makes no difference to me.
Теперь мне всё равно.
One vote more or less makes no difference.
Один голос ничего не решит.
It makes no difference.
Все равно.
"It makes no difference to me," he says.
"Мне все равно". - говорит.
- Makes no difference.
- Да какая разница
- It makes no difference.
- Знаю. В любой.
Makes no difference.
Все равно.
It makes no difference if it's for a coin or for a thousand.
Не имеет значения, одна это монета или тысяча.
It makes no difference to me.
Мне абсолютно всё равно.
However, it makes no difference whether you welcome me or not.
Что ж, рад ты мне или нет, значения не имеет.
Man or woman, it makes no difference. We're human.
Мужчины, женщины, это неважно.
Alexander, where I come from, size, shape or colour makes no difference.
Александр, там, откуда я, рост, форма или цвет не имеют значения.
Makes no difference.
Без разницы.
If you're in love, it makes no difference.
Если ты влюблён, то разницы нет.
Yes. It has to be the right person. Otherways makes no difference.
Но это надо быть самый подходящий человек, потому что, если нет, все равно.
Makes no difference...
Все равно.
So, this machine has to increase production from 200 to 250 an hour, ok? - Makes no difference.
Производительность на станке должна быть увеличена с 200 до 250.
It makes no difference, it's like having sex with canned meat.
— Другая... — Что ты мямлишь?
But that makes no difference.
Но это не имеет значения!
It makes no difference.
Без разницы.
It makes no difference.
Это не имеет значения.
- Makes no difference.
- Это не имеет значения.
Otherwise it makes no difference, except in one way.
А во всем остальном не будет никакой разницы.
So it is true that it makes no difference to you if I am alive or dead!
Так, значит, это правда, что жизнь моя была вам безразлична!
Makes no difference who you are Anything your heart desires
Если ты увидишь в небе яркую звезду и загадаешь желание, оно обязательно исполнится.
It makes no difference to him.
Сто.
Makes no goddamn difference.
Какой смысл, если мы все равно поедем?
Makes no difference.
Какая разница?
- That makes no difference!
Это не важно!
Makes no difference.
Ну это всё равно.