English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Makes you think

Makes you think translate Russian

3,133 parallel translation
What in the history of our relationship Makes you think I would pick up on that Without you telling me?
Что натолкнуло тебя на мысль, что я пойму что-то если ты мне этого не скажешь?
What makes you think I was ever an underdog?
Почему ты думаешь, что я вообще была неудачницей?
- What makes you think that?
- Что тебя заставляет так думать?
What makes you think there's a problem?
Почему вы думаете, что существует какая-то проблема?
What makes you think that?
Почему ты так думаешь?
I'm sorry, but what makes you think she's coming after me?
Прости, но с чего ты взял, что она придёт за мной?
What makes you think she'll keep her promise?
Почему ты думаешь, что она сдержит обещание?
Well, what makes you think I want to see him?
Хорошо, с чего ты взяла, что я хочу его видеть?
So, if that's damaged, you might recognize a face, but you don't have the emotions that you usually have when you see that person, so it makes you think that they're an imposter, okay?
ты можешь распознавать лица, но у тебя отсутствуют эмоции связанные с ним. Так вот, если она повреждена. Когда ты видишь человека ты считаешь его самозванцем, понятно?
What makes you think you're going to die?
А почему вы думаете что умрёте?
W-what makes you think that?
Почему вы так считаете?
What makes you think I don't?
Почему ты считаешь, что это не так?
What makes you think that?
- Почему вы так решили?
If you haven't found anything now, what makes you think you will?
Вы до сих пор ничего не нашли, почему же вы думаете, что найдете?
What makes you think you're gonna see me again?
С чего вы взяли, что увидите меня снова?
What makes you think I know him?
С чего вы взяли, что я его знаю?
What makes you think he'll call?
Что заставило тебя подумать, что он отзовется?
What makes you think he was murdered?
Почему вы думаете, что его убили?
What makes you think we came alone?
Кто вам сказала, что мы пришли одни?
What makes you think I know this man Collier?
С чего вы решили, что я его знаю?
Kind of makes you think, huh?
Заставляет задуматься, да?
- What makes you think I got 10 grand laying around?
- С чего ты решил, что у меня есть 10 штук?
What makes you think I need to talk?
С чего вы взяли, что мне это нужно?
What makes you think the killer's there?
С чего ты взял, что убийца среди них?
What makes you think she didn't bite?
А почему ты думаешь, что она не кусалась?
What makes you think that?
- Что вас заставляет так думать?
- What makes you think that?
Что заставляет тебя так думать?
What makes you think he's still alive?
Почему ты считаешь, что он все еще жив?
What makes you think this time'll be any different?
Почему ты думаешь, что в этот раз будет по-другому?
What makes you think he ever left?
Что заставляет тебя думать, что он когда-то уходил?
Even so, it makes you think.
Тем не менее, это наводит на размышления.
- What makes you think I will?
- С чего ты взял, что я буду тебя слушать?
♪ What makes you think you can just walk back ♪
* Почему ты думаешь, что можешь просто *
Random destruction makes you think of me?
Бездумные разрушения у тебя ассоциируются со мной?
Which makes me think Natalie was right about you.
И это подсказывает мне, что Натали была права насчёт вас.
He makes me think of dad, you know?
Знаешь, он заставляет думать меня об отце.
Kind of makes me think maybe you're not a jerk.
Я задумалась, может ты и не такой урод.
How do you think that makes me feel?
Подумай, как я должен себя чувствовать после этого?
I think if my mom doesn't like you, it just makes things a little more difficult for...
Если моя мама тебя не полюбит, все будет немножко сложнее...
- what makes you think we'll get there? - Oh, hey.
- п ÷ я ─ п ╦ п ╡ п ╣ я ┌.
They think I'm the mother of some... that just stole a dress... Which makes you look like a slut.
В магазине подумают, что моя дочь... украла платье... в котором выглядит настоящей шлюхой.
You think just leaving her in there all alone will scare her straight, but what it really does... it makes her feel like no one gives a shit about her.
Думаете, оставив ее там одну, прям сразу так напугаете ее. Но, на самом деле, вы просто заставите чувствовать, что всем на нее насрать.
Makes more sense when you think about it.
Так даже лучше, если подумать.
So I think this makes us even, don't you think?
Ну теперь мы квиты, не так ли?
When you say "kids," it makes me think about living with the entire cubs pitching staff.
А мне, когда ты говоришь о детях, представляется житье с половиной состава бейсбольной команды "Кабс"
Now... it makes me think of you, and how you let me hate you instead of telling me about who she really was.
Сейчас... это заставляет меня задуматься о тебе, и как ты позволил мне тебя ненавидеть, вместо того, чтоб рассказать мне кем она была на самом деле.
Did you think I was just gonna say, " Oh, that makes sense.
Что я скажу : " Это была отличная идея.
And how do you think that makes her feel?
И как ты думаешь, что она чувствует?
You think because I'm following Glenn, that makes me a good person?
Думаешь, раз я иду за Гленном, я хороший человек?
You say you think Cole makes things hard on himself, but what you actually mean is he makes things hard on you.
Вы говорите, что Коул усложняет все для себя самого, но на самом деле это означает, что он затрудняет все для вас.
Whatever you may think of me, my family's been a part of the human faction for years, which makes me uniquely qualified to take father Kieran's place.
Что бы вы обо мне не думали, моя семья была частью человеческой фракции годами которая делает меня уникальным квалифицированным чтобы забрать место отца Кирены

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]