English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Mariners

Mariners translate Russian

62 parallel translation
Mariners use them to steer by when they lose their way.
Моряки находят по ним дорогу, если сбиваются с пути.
Ye mariners, now ring me in... that I may revive a noble custom of my fisherman fathers.
Матросы, встаньте вокруг меня. Я хочу повторить благородный обычай моих предков.
Your mariners are swifters in Caesar's fleet Are those that often have'gainst Pompey fought : Their ships are yare ; yours, heavy : no disgrace Shall fall you for refusing him at sea, Being prepared for land.
У Цезаря ж во флоте - моряки, которые не раз дрались с Помпеем, их корабли легки, твои же - нет, и ничего постыдного не будет в отказе с ним сразиться на воде, коль ты готов его на суше встретить.
Someday we will careen through the corridors of the Valley of the Mariners.
Когда-нибудь мы промчимся по ущельям долины Маринер.
Might there really be mariners on a million other worlds?
Что если и вправду в миллионах других миров есть свои мореплаватели?
We're coming to you live from the Big A, where the California Angels meet the Seattle Mariners in a showdown for the lead in this exciting American League West Contest.
Мы ведем наш репортаж с центрального стадиона Лос-Анжелеса где "Калифорнийские Ангелы" встречаются с "Морскими Волками" из Сиэтла. Вас ожидает грандиозное шоу, в борьбе за первое место в Американской лиге Западного Дивизиона...
Good! Speak to th'mariners ; Good!
Зови команду наверх ;
All but mariners plung'd in the foaming brine, and quit the vessel, Then all afire with me ;
Все друг за другом, кроме моряков, Кидаться стали в пенистую бездну. Чтобы спастись от пламени пожара, Который я зажег на корабле.
What the mariners, say how thou hast dispos'd, and all the rest o'th'fleet?
Что с королевским кораблем ты сделал, С матросами и флотом остальным?
The mariners all under hatches stowed, who, with a charm join'd to their suff'red labour, I have left asleep ;
Весь экипаж я крепко запер в трюме : Там моряки усталостью своей И волшебством моим усыплены.
There shalt thou find the mariners asleep under the hatches ;
И разбуди матросов, спящих в трюме.
You can give me dinner at The Mariners, if you like.
Можем поужинать в Маринерс, если ты хочешь.
Yes. In fact my firm has box seats to the Mariners.
Да, у моей фирмы есть места на Маринерс.
And then there is the, the Harmatten, a red wind, which mariners call "the sea of darkness".
Есть ещё Харматтен, красный ветер. Моряки зовут его "морем тьмы".
They got the Mariners on.
У них по телевизору игра Моряков.
- Four to three, Mariners.
- Четыре на три, Моряки ведут.
Well, he's only in town for a couple of days, and he doesn't know too many people, so he looked your father up, gave him a ring, and Mr Crane invited him over to watch the Mariners game.
Ну, он в городе на пару дней у него здесь мало знакомых..... так что он разыскал вашего отца, позвонил ему и мистер Крейн пригласил его посмотреть игру Моряков.
Mr Houghton's dropping by to pick up your father for the Mariners game.
Мистер Хаутон зайдёт за вашим отцом, чтобы пойти с ним на игру Моряков.
Before there were maps and globes, let alone radar and subspace sensors, mariners navigated by the stars.
Прежде, чем появились карты и глобусы, не говоря уже о радарах и подпространственных сенсорах, моряки ориентировались по звездам.
- Or rooting our Mariners to victory.
- Или болеем за наших Моряков...
For mariners who set sail
По морякам, Которые отправляются в море.
That the way they do it on the mariners?
Так делают солдаты?
Mariners?
Солдаты?
The Mariners are playing the Yankees.
Маринерз играют с Янкиз.
First Mariners game of the season.
Первая игра Mariners в сезоне.
You went to the Mariners.
Вы были в Маринерс.
Disturbance at the Mariners Rest.
Драка у Маринерс.
So I drive down to the Mariners, go in...
Так что я поехал в Маринерс, вошел.
It's like inviting the Seattle Mariners to a World Series game.
Это тоже самое, что пригласить Сиэтл Маринерс на бейсбольный матч.
You still haven't activated that shortstop the Mariners just brought up.
Эй, ты так и не активировал шорт-стоп, который только что сделали "Маринерс". ( shortstop - позиция между второй и третьей базой в бейсболе )
Here, also, there was an issue, since I'd reset it for Washington state, do I change the Red Sox to the Mariners?
И mym moжe вoзнuклa дuлeммa, когдa мы cнuмaлu в шmame Вaшuнгmoн - нe cмeнumь лu нaзвaнue комaнды "Red Sox" нa "Mariners"?
But, one, I wanted red, and, two, the Mariners aren't as iconic.
Ho вo-пepвыx, мнe нужeн был aлый цвem, u пomoм "Mariners" нe maкue уж звeзды.
And, um, I think there... there must be a mariners game or something.
Мне кажется... это из-за игры "Мэринерс", или типа того.
And that is the game. The Seattle Mariners win both games on this series, Ray.
Игра подходит к концу. "Сиэтл Маринерс" выиграли оба спаренных матча.
Uh, isn't that where the mariners hold spring training?
Это не то место, где морские пехотинцы проводят весенние тренировки? Нет.
No.35, Mariners'Quay.'35 Mariners'Quay.
35 на морской набережной. "
Yes, requesting CID and ambulance to 35 Mariners'Key.
Да, требуются криминалисты и скорая, 35 на морской набережной.
Did you get my last transmission regarding the situation at 35 Mariners'Key?
Вы получили мое последнее сообщение относительно ситуации в доме 35 на морской набережной?
Mariners Quay David Fenner, brother of the cot death?
- Дэвид Феннер с Морской набережной, брат умершего младенца?
Finding the descendants of those ancient mariners is not easy.
Найти потомков этих древних колонистов - задача не из легких.
Hey, I'm covering the Mariners game tomorrow, and spending the night in Seattle with you.
Я пишу о завтрашнем матче "Маринерс" и планирую провести ночь с тобой в Сиэтле.
Jack got a freelance assignment covering the Mariners game, so.
Джеку предложили написать статью про игру "Маринерс", так что...
The Mariners have called an early press conference.
"Маринерс" созвали пресс-конференцию раньше, чем планировалось.
Yay, Mariners!
Вперед, Маринерс!
At least the Mariners clinched it.
Все же "Маринерс" победили.
You could take him to a Mariners game.
Своди его на игру Сиэтл Маринерс.
Eric found out that the Mariners are back in town and that there's a day game tomorrow.
Эрик узнал, что Маринерс вернулись и будут играть завтра.
It turns out he passed along my article on the Mariners'game to their new sports editor, who just happens to be an old mentor of mine.
Оказывается, он передал мою статью про игру "Маринерс" их новому спортивному редактору, который случайно оказался моим старым наставником.
He covers the Mariners, but he's got a wedding he's got to go to next weekend, so he asked if I would cover the Saturday game.
Он освещает игры "Сиэтл Маринерс", но у него свадьба и он должен уехать в следующие выходные. поэтому он попросил меня написать об их субботней игре.
- And see! The lifebuoy. He saved himself but let The mariners perish.
И погляди : спасательный круг... а потерпевшему дал погибнуть! что вышел из Бухты Красоты с сыном Слепца на борту.
Mariners have searched for it for centuries.
Моряки веками пытались его отыскать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]